Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Undersökningar - Erich Burger, Deutsche Kirchenmelodien in Schweden. Ein Beitrag zur Geschichte der schwedischen Reformation - II. Liedvergleiche
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
224
f.rich burger
Zeile fällt bei G. wie bei M. Praetorius weg. In der folgenden Zeile
wird nach ebendemselben an 5. Stelle a statt f gesetzt und die
vorhergehende Untersekunde zum Leitton erhöht. Den Terzschritt zu
Anfang der Schlusszeile verschleift G. mit der Zwischennote.1
79. »Ja er ist’s, das Heil der Welt»
Schwed.: »Såleds är war kyrkogång»
Quellen: Deutsch: J. R. Ahle, 1664, No. 3 (Z. 3498a).
Schwed.: G. 235.
Dieser Choral von J. Burmeister gedichtet und von J. R. Ahle
komponiert, erschien zuerst in dessen »Neue Geistliche . . .
Andachten» herausgegeben zu Mühlhausen 1664. Die recht verzierte
Melodie wurde später auf den Text »Liebster Jesu, wir sind hier»
übertragen und in vereinfachter Form von fast allen evangel.
Choralbüchern übernommen.
Die schwedische Fassung von G. 235 mit einem vom Deutschen
unabhängigen Text zeigt gleichfalls den Hang zur Vereinfachung.
Punktierungen ausser am Schluss der 1., 2. und letzten Zeile fallen
weg. Zu Beginn steht an Stelle der Verschleifungen die kraftvolle
Dreiklangsfolge e-c-e-g. Die folgende Schlussformel wird um zwei
Noten gekürzt und schliesst dadurch auf der Ober- statt der
Untersekunde. Die 2. (4) Zeile schreibt an 3. Stelle h statt des wiederholten
c. Die 5. und 6. Zeile ist in derselben Form auch in Deutschland
allgemein üblich geworden.2
80. »Wie soll ich dich empfangen»
Schwed.: »Wi bore oss städs reda» und »Lät oss nu Jesum prisa»
Quellen: Deutsch: J. Crüger 1653 u- x7°3- Prax. piet. No. 81, G. B. Runge
1653, No. 87 (Z. 5438).
Schwed.: G. 277 und G. 172.
Das bis heute berühmte Adventslied Paul Gerhardts erhielt
neben der Melodie Herbergers zu »Valet will ich dir geben» noch eine
eigene von J. Crüger 1653, die noch im selben Jahr in das Berliner
G.B. von Runge aufgenommen wurde und sich seither in den meisten
evangel. Choralbüchern findet.
1 Über die in der Notenbeilage zitierten Mora-Psalme vgl. unten S. 249 ff.
2 Vgl. Kümmerle II, S. 57, 58.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>