Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Meddelanden och aktstycken - Gunnar Westin, Brev från L. P. Esbjörn 1840—1850
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BREV FRÅN L. P. ESBJÖRN 184o-185o
257
årstiden är den sjukligaste ort. Om de, som vilja flytta hitöfver, hafva
goda kläder och pelsar, så behöfva de ej frukta sena hösten. Vi hafve nu
här i Andower i början af November 20, 21, 22, 23 grader varmt i skuggan
hvarje dag, och för en vecka sedan hade vi 26 grader (allt Svenska) en
middag. Men det har ock händt under denna vecka, att thermometern om
nätterna gått ned till fryspunkten eller få grader deröfver. 4) Ett
hufvud-sakligt råd är, att den som vill flytta hit, bör icke hafva mycket saker med
sig. Ju mindre, desto bättre. Hvar och en, som här färdats på ång- och
kanalbåtar, vet huru olycklig den är, som har mycket bagage. Lastning,
lossning och omlastning ske med en så förfärlig brådska och slamsande
häftighet, att mycket förderfvas; och tjufvarne, som äro lika allmänna
i stora städer, på lastageplatser och ångbåtar, som de äro sällsynta på
landsbygden, äro vid dessa tillfällen skamlöst djerfva. Både jag och andra
hafva deraf haft en bedröflig erfarenhet. Derföre bör ingen emigrant
forsla mycket med sig, om än aldrig så månge rådde honom dertill. Saker,
som föras så lång väg, blifva allt för dvra, om de icke rent af förderfvas.
En kista eller mindre lår, hvaruti det allranödvändigaste är stadigt
in-packadt, är allt nog, när dertill kommer en fåssäng med oumbärliga
sängkläder. 5) Ingen bör medtaga Svenska plogar eller åkdon, icke eller
kokkärl och köksredskap. Sådant har man här mycket bättre och lindrigare,
särdeles kokanstalterna, som äro oförlikneliga. Men deremot är skäl för
den, som kan, att medhafva goda kläder af Svenskt kläde, tv kläden äro
här dyra. Men att hafva med sig oarbetade klädesstycken är ej godt, ty
tullen och omkostnaderna äro dyra, hvilket några af vårt sällskap fått
erfara. 6) Det händer ofta, att fattige, som låna penningar af
förmögnare, för att här i Amerika återbetala dem med arbete, dö bort,
och långifvaren förlorar sitt. Förmögna emigranter böra derföre vakta
sig för sådana utlåningar. Äfvenså är det oklokt att i Sverige städja
tjenstefolk och betala deras resa, emedan de ofta efter framkomsten gå
sin väg, hvilket är en sak, som man efter detta landets lagar icke kan
förhindra.
Jag har nu vistats här i Andower i 14 dagar och hållit 2 Gudstjenster
uti härvarande skolhus för fullt hus. Det är hopp att snart här få en
Svensk kyrka uppbyggd för den härvarande betydliga Svenska
befolkningen. Uti Victoria och Gilsbourg, som ligga sydligare, äro också många
Svenskar, för hvilka jag äfven ämnar förkunna lifsens ord, så snart jag
kan få krafter och lägenhet dertill. Min hufvudstation blir dock
sannolikt Andower, hvilket ställe är beläget i n. lat. 41° 17’ och v. long. från
Ferro 72° 27’ eller ö. long. 287° 33’. Vi hafve här endast 20 Engelska mil
till staden Rock-Island vid Missisippifloden; men här är, till och med nu
på hösten, rätt sundt och torrt och god tillgång på godt vatten, hvilket
icke kan sägas om alla ställen, allraminst om det sumpiga Chicago. Hvad
det med Guds hjelp kan lyckas mig att i andeligt afseende här uträtta,
och hvad jag härtills sökt arbeta, ämnar jag meddela Svenska
missionssällskapet, som törhända låter något deraf bli bekant för dem. som älska
17 — 46622 Kvrkohist. Årsskrift 1946
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>