Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - defensio ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pois, torjua, estää; — tehdä
vastarintaa, puolustaa, suojella.
dēfēnsiō ōnis f. [ed.] torjuminen,
puolustus, suojelu.
dēfēnsitō 1 [seur.] puolustella.
dēfēnsō 1 [defendo] (urhoollisesti)
puolustaa.
dēfensor ōris m. [defendo] torjuja; —
puolustaja, suojelija.
dē-ferō tulī lātum ferre kantaa alas,
kuljettaa pois, siirtää, syöstä alas;
— johtaa pois oikealta tieltä, viedä
harhaan, viedä mukanaan (pass.:
kulkeutua, ajautua, joutua jonnekin);
— viedä, tuoda, toimittaa
jhk; — tarjota, antaa, uskoa;
— esittää ratkaistavaksi; — kertoa,
ilmoittaa, antaa ilmi,
syyttää.
dēfervēscō fervī ja ferbūī 3 [ferveo]
lakata riehumasta, tyyntyä, asettua.
dēfessus a um [defetiscor] lopen
uupunut.
dēfetigātiō kts. dēfatigātiō.
dēfetiscor fessus s. 3 [fatiscor]
uupua (peräti).
dēficiō fēcī fectum 3 [facio] irtautua,
erota, luopua, ryhtyä kapinoimaan;
— puuttua, uupua,
käydä vähäksi, olla riittämätön,
loppumaisillaan, loppua, riutua,
rappeutua, pimetä (kuu), sammua;
— lamautua, masentua, heikontua;
— jättää pulaan, oman
onnensa nojaan; — pass.: jäädä
vaille jtk (abl.); — vox eum
deficit häneltä petti ääni; me cepit
timor, ne deficeret navis minut valtasi
pelko, ettei laiva kestäisi;
eum omnia deficere videntur hän
näyttää joutuneen kokonaan neuvottomaksi;
animo deficere menettää
rohkeutensa.
dē-figō fīxī fīxum 3 kiinnittää alas,
iskeä maahan, pystyttää lujasti,
iskeä kiinni; — lumota, tyrmistyttää,
jähmettyttää.
dē-fīniō 4 rajoittaa, supistaa; —
määrätä tarkoin, osoittaa, määritellä;
— määrätä, säätää; — lopettaa,
päättää.
dēfīnitiō ōnis f. [ed.] määritelmä.
dēfīnītīvus a um [defīniō] määrittelevä,
selittävä.
dēflagrātiō ōnis f. [seur.] poroksi
polttaminen, palo, tuho.
dē-flagrō 1 palaa poroksi; — polttaa
poroksi, tuhota; — asettua,
lauhtua.
dē-flectō flexī flexum 3 taivuttaa
alas; — kääntyä pois, syrjään; —
poiketa, kääntyä pois.
dē-fleō flēvī flētum 2 itkeä, valittaa,
kertoa itkien.
dē-flōrēscō flōruī 3 lakastua.
dē-fluō flūxī 3 juosta, virrata, soljua,
vieriä, pudota alas; — virrata kuiviin,
tyhjiin, lakata virtaamasta,
olla lopussa, loppua, lakata.
dē-fodiō fōdī fossum 3 kaivaa
maahan, haudata.
dēformis e [forma] epämuodostunut,
muodoton, ruma; — häpeällinen,
inhottava.
dēformitās ātis f. [ed.] muodottomuus,
rumuus; — häpeällisyys.
dē-formō 1 kuvailla; — muuttaa
muodoltaan, tehdä muodottomaksi,
rumentaa; — häväistä.
dē-fraudō 1 pettää, riistää jklta
(akk.) jtk (abl.), pidättää jku jstk.
dēfrēnātus a um [freno] hillitön.
dē-fringō frēgī frāctum 3 [frango]
katkaista, taittaa.
dē-fugiō fūgī 3 paeta; välttää,
karttaa.
dē-fundō fūdī fūsum 3 vuodattaa,
kaataa (maahan).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>