Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Illyria ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Illyria
- 140 -
immitto
Illyria ae f. Illyria, nyk. Dalmatia
ja Albania.
Illyricus a um Illyrian; subst.:
Illyricum l n. Illyria.
Illyril örum m. illyrialaiset.
Ilus l m. Trosin poika, Ilionin
rakentaja,
imägö inis f. kuva, muotokuva; —
esi-isien kuvat; — jäljennös,
mu-kailu; — näky, ilmaus, hahmo,
muoto; — varjokuva, varjo, haamu,
harhakuva, unikuva; — kaiku; —
vertauskuva; — mielikuva, mielle,
ajatus.
imbecillitäs ätis f. [seur.] heikkous,
raihnaus; — avuttomuus,
saamattomuus.
imbecillus a um ryhditön, hento,
heikko; — saamaton, tarmoton,
imbellis e [in -f helium] epäsotaisa,
sotaa vierova, sotaan
kelpaamaton; — raukkamainen; —
rauhallinen.
imber hris m. sade, rajuilma; —
vesi; — (kyynel-, veri- ym.) virta,
imberbis e [in 4- harha] parraton,
imbibö bihl 3 [in-h.] omaksua,
omistaa; ottaa tehtäväkseen,
imbuö hui hutum 3 kostuttaa,
kastella; — tahrata; — totuttaa,
perehdyttää,
imitäbilis e [imitor] jäljiteltävissä
oleva.
imitätiö önis f. [imitor] mukailu,
jäljittely,
imitätor öris m. [seur.] jäljittelijä,
seuraaja.
imitor 1 jäljitellä, mukailla,
noudattaa; olla kaltainen,
immadescö madul 3 [in-m.] kastua,
kostua.
immänis e kauhistava, hirveä; —
suunnaton, ääretön, tavaton,
immänitäs ätis f. [ed.] kauhistavuus,
hirveys, raakuus, tunnottomuus;
— suunnattomuus.
immänsuetus a um [;n-m.] kesytön,
raaka.
immäturus a um [in-m]. kypsymä-
tön, ennenaikainen,
immedicäbilis e [in-m].
paranema-ton.
immemor eris [in-m.] muistamaton,
muistamatta jtk (gen.), unohtanut,
immensus a um [in -f metior]
mittaamaton, ääretön, suunnaton; —
subst.: immensum l n. ääretön
tila, suunnaton etäisyys,
immerens entis [in-m.] viaton,
syytön.
immergö mersl mersum 3 [in-m.]
upottaa, vajottaa jhk.
immeritus a um [in-m.]
ansaitsematon; viaton, syytön; — i. mori
kuolemattomuuden ansainnut; —
adv.: immeritö ansaitsematta,
syyttä, aiheetta,
immigrö 1 [in-m.] muuttaa jhk.
immineö — — 2 [in-m.] kohota
kohti, kallistua jnk yli, kaartua
yli, vallita jtk; — olla kintereillä,
ahdistaa, uhata, tavoitella,
vaania; — olla uhkaamassa, lähellä,
tulossa; — imminente lunä kuun
kohotessa taivaalle,
imminuö ui. utum 3 [in-m.]
vähentää, lyhentää, supistaa, heikentää,
halventaa; — kohdella halveksien,
immisceö miscul m xtum 2 [in-m.J
sekoittaa jhk (dat.); — punoa,
solmia, kietoa, liittää, yhdistää jhk
(dat.); nives caelo pr op e immixtae
lumikinokset, jotka hipoivat
taivasta.
immitis e [in-m.] pehmenemätön;
— tyly, kova, leppymätön,
säälimätön.
immittö mlsl missum 3 [in-m. j
lähettää, päästää sisään, päästää
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>