- Project Runeberg -  Capitain Lemuel Gullivers resor, till åtskillige långt bårt belägne land / Förre Delen /
91

(1744-1745) [MARC] Author: Jonathan Swift Translator: Olof Bidenius Renhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra Boken. Resan til Brobdignag - 1. Sedan Gulliver utstådt en starck stårm, går han uti Slupen att fara till Lands, och blifwer fasttagen, af en Inwånare. Huru han blifwer hållen. Beskrifwer Landet och Fålket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

land göra, då de se en Groda eller Spindel.
Men sedan hon sedt mine åthafwor, och den
aktning, som jag gaf uppå Mannens teknande,
började hon hiärtligen att älska mig.
Dät war middagstid, så att en af
Husfålket bar in maten. Dän war (som en enfaldig
Bonde plägar bruka) äj annat, än ett groft
stycke Kött, uti ett Fat af 24. Fots Diameter:
Sållskapet bestod af Bonden, hans Hustru, tre Barn
och en gammal Mormor. När de satte sig,
stälte Bonden mig ett stycke ifrån sig på bordet, som
war, wid lag, 30. Fot högt; Jag hölt mig
å långt jag kunde ifrån kanten, på dät jag äj
kulle falla.
Hustrun skar ett stycke Kött, och
målade sönder Bröd på en Trä-Tallrik, som
jon satte för mig. Jag bugade mig
ödmiukeigen, tog fram min Knif och Gaffel och
började äta; hwaröfwer de wordo rätt förnögde. Han
befalte Pigan hämta en liten Kupp, utur
hwilken de brukade at dricka Liqueurer eller de
dyrbare Drickerne, som hölt wid pass 12.
Halfsstop, och fylde den samma med Dricka. Mäd
swårighet lyftade jag Kärilet; drack
wördsamligen Matmodrens skål, och talte Engelska, så
högt jag kunde: Dätta bragte Sällskapet till ett
sådant skrattande, att jag så när blifwit döf.
Drycken smakade som swag Äpplemust, och
war därföre mera behagelig.
Bonden teknade
mig att jag skulle gå intill hans stora Trätallrik;
och när jag skyndade mig, stupade jag på en
Brödbit, att jag föll, dock utan skada. Jag
steg strax up, och som jag märkte, att dät goda

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 14 13:43:11 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lemuelgull/1/0115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free