Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde Boken. Resan till Houyhnhnms Land - 3. Gulliver öfwar sig uti landets språk och Houyhnhnms som war hans husbonde lärde hånom det samma; Månge Houyhnhnms kommo at bese hånom. Han gör berättelse för sin husbonde om sina resår
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ungen, samt allt husfalket att laga sa, att jag
snart måtte kunna språket, hwarpå han
dageligen själf anwände par eller tre timar.
Månge Hästar och Stod af wärde;
besökte min Husbonde af nyfikenhet att få se en
förunderlig Vahou, som efter sägen kunde tala
åsom en
ech uti hwars tal och
åthäfwår lyste förnuft. De rvade sig dära
att tala med mig och frågade det som jag
förstod, och jag swarade derpå så godt jag kunde.
Härigenom öfwade jag mig sa uti språket, att
jag efter fem månaders tid förstod det man
talade, och kunde så skäligen swara därpå
Åtskillige Houhnhums, som sågo och
talte med mig, wille ej tro att jag wärkeligen
wore en Vahou; emedan de sågo att jag hade
en annan slags hud än de djuren,
undantagande i ansigtet och på framfötterne som ock
woro utan har. Min Husbonde wiste wäl
huru det hängde tillsamman; Ty en wiss
händelse hade twungit mig 14 dagar förut, att
uppenbara hånom hela hemligheten, som jag allt
dit in till fördölgt, af fruktan att han skulle
taga mig för en ahou och wräka mig iblant
dem.
Äfwanföre har jag berättat att jag
brukade kläda af mig, sedan alla lagt sig och täcka
mig med mine kläder. Min Husbonde
skickade den Gullgåla klipparen en mårgon bittida
till mig, då jag låg i bästa sömmen. Jag
hade kaftat kläderne af mig och skjortan war
upweken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>