- Project Runeberg -  Manon Lescaut /
27

(1914) [MARC] Author: Antoine François Prévost d'Exiles Translator: Klara Johanson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

27

Jag var förtvivlad över att så otjänligt hava förrått
mig. Då emellertid kärleken på ett par tre timmar i
högsta måtto förkovrat mina förståndsförmögenheter,
jag fasta på att jag icke röjt, att mitt förehavande
skulle sättas i verket nästföljande dag, och beslöt att
föra honom bakom ljuset medelst en undflykt.

— Tiberge, sade jag, jag har trott alltintill nu,
att du var min vän, och jag ville pröva dig med detta
förtroende. Det är sant, att jag älskar, jag har icke
bedragit dig; men vad min flykt beträffar, så är slikt
ingalunda ett företag att blindvis inlåta sig på. Kom
och hämta mig i morgon klockan nio; då skall jag, om
möjligt, låta dig se min käresta, och du må själv
döma om huruvida hon förtjänar, att jag för hennes
skull tager detta steg.

Då lämnade han mig allena efter mångfaldiga
bedyranden om sin vänskap.

Jag brukade natten till att reda ut mina
angelägenheter, och då jag mot dagsranden begav mig till
mademoiselle Manons härbärge, fann jag henne väntande
mig. Hon satt vid sitt fönster, som vette åt gatan,
så att hon varseblev mig och själv kom och öppnade.
Vi utträdde utan buller. Hon hade ingen annan
packning än sitt linne, vilket jag åtog mig att bära.
Schäsen var redo till avfärd, och vi avlägsnade oss
genast ur staden. Jag skall i det följande berätta,
huru Tiberge betedde sig, då han blev varse, att jag
hade bedragit honom. Hans nit vart därför icke
mindre brinnande. Ni skall få erfara, till vilket
övermått han drev detsamma och hurusom jag borde gjuta
tårar vid tanken på hur det har blivit lönat.

Vi påskyndade så vår färd, att vi före nattens
inbrott anlände till Saint-Denis. Jag hade färdats till
häst vid sidan av schäsen, vilket näppeligen hade
tillåtit oss att tala med varandra annat än vid
skjutshållen ; men då vi sågo oss så nära Paris, det vill
säga nära nog i säkerhet, togo vi oss lägenhet att
stilla vår hunger, ty vi hade ingenting förtärt sedan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jan 12 16:17:40 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lescaut/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free