Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Senare delen
- XV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
151
Jag förmådde henne att sätta sig, och efter att i
min tur ha lagt mig på knä besvor jag henne att
åhöra mig i detta läge. Allt vad en underdånig och
passionerad älskare kan uttänka av vördnadsfullt och
ömt inneslöt jag nu med få ord i mina urskuldanden.
Jag bad henne att av barmhärtighet uttala ett
förlåtande ord. Hon lät sina armar sjunka ned kring min
hals och sade, att det var hon själv som hade behov
av min miskund för att utplåna den bedrövelse hon
vållade mig och att hon begynte frukta, att det hon
kunde säga till sitt rättfärdigande föga skulle falla
mig på läppen.
— Mig! avbröt jag tvärt. Ack, jag begär intet
rättfärdigande av dig. Jag gillar allt vad du gjort. Det
tillkommer ingalunda mig att kräva skäl för ditt
handlingssätt. Jag är mer än förnöjd, mer än säll, om
min dyra Manon icke fråntager mig sitt hjärtas ömhet!
Men, fortfor jag utan att besinna mina ömkliga
omständigheter, allsmäktiga Manon, du som efter ditt
behag skapar mina fröjder och mina sorger! Sedan
jag nu ställt dig till freds genom att böja mig i stoftet
och betyga min ånger, är det mig väl tillåtet att tala
med dig om min bedrövelse och mina kval? Vill du
låta mig veta vad det skall bli av mig i dag, och om
du utan återvändo beslutit att utfärda min dödsdom
genom att tillbringa natten med min rival?
Hon övertänkte en stund sitt svar.
— Min chevalier, sade hon därpå, i det hennes
anlete återtog sitt lugn, hade du från början uttryckt
dig så tydligt, så hade du besparat dig mycken oro
och mig ett smärtsamt uppträde. Eftersom ditt lidande
icke härflyter ur annat än svartsjuka, så skulle jag
ha botat det genom att erbjuda mig att på fläcken
följa dig till världens ända. Men jag inbillade mig att
det var brevet, som jag skrev till dig under monsieur
de G.-M: s ögon, och flickan vi sände till dig, som
förorsakade din sorg. Jag trodde, att du möjligen
kunnat anse mitt brev som ett hån, och den där flickan,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Nov 3 15:59:12 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/lescaut/0153.html