Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 27. Resa kring mindre Asien. Tripoli. Latakiah. Gästabud och bal. Iskanderun. Mersina. Ressällskap och samtal om bord. Rhodus. Grekiska öar och minnen. Smyrna. Diakonisshemmet. Svenska konsulns hem. Lifvet i Smyrna. Grekland i Asien. Tre dagar på Mythilène. Åter i Smyrna. Polykarpus Martyren. Turkiska Dervischer. Afresa till Constantinopel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•2 39
hederssak — nekar sig en fader alla nöjen och nästan det
nödvändiga i kläder och föda.
En naturlig, men mindre god följd af dessa
förhållanden är att man är rädd att fA — döttrar; att man anser
dem såsom en börda, att bröderna kalla sina systrar —
röfvare. En annan sådan följd är att man anser sig göra
allt hvad som behöfves för flickorna när man skaffar dem
ett hus. Men — snigeln har äfven hus. Den krälar
dock dermed långsamt och tungt fram på jorden.
Heder och tack åt den vise, som i forntidens mörker
och oro sökte gifva skydd åt slägtets fostrarinnor, hvilka
barbariska lagar gjort rättslösa! Mera heder ännu åt de
vise och rättvise, som i sednare tider hafva befriat
qvinnans hela tillvarelse! Och heder och tack äfven åt de
qvinnor, som hafva öppnat ädla banor, jemväl utom
hemmet, för sig och sina medsystrar, och hafva visat att på
alla vägar och hvar som helst i verlden kan qvinnan
blifva en verksam "Herrens tjenarinna." Flickans fader
behöfver ej i vesterns länder framför allt tänka på att
skuffa henne ett hus; han behöfver blott i främsta
rummet tänka på att bilda henne till en fullständig, god och
gagnelig menniska. Torde hända bygger hon åt honom
hus en dag. Och bröderna kalla icke mera henne
"röfvare" ; ofta deremot "moder", hjelparinna eller vän. Äfven
Mythilènes döttrar skola helt visst en dag vinna denna
högre försörjning af deras välviljande föräldrar. De
förtjena det genom sina rena seder, sin huslighet, ordning,
snygghet och arbetsamhet. genom sin hängifna kärlek
såsom döttrar och systrar, samt genom den stigande
längtan, hvarmed de, ur sina små hus och från sin eviga
sömnad, blicka ut till mera ljus, mera kunskap, mera lif.
"Athen, Athen !", dess skolor och uppfostringsanstalter, det är
på Mvthilène mången fattig flickas innersta suck. Så
Smarayda och äfven hennes kusin Regina, en stor, vacker
flicka, som ofta tillbringar dagen hos Smaragdn. Begge
de unga flickorna förtjena sitt bröd med sömnad och
smüsjunga täckt dervid. De äro alltid väl klädda i ljusa
kläder och hafva i det mörka håret vanligen en bukett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>