Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 27. Resa kring mindre Asien. Tripoli. Latakiah. Gästabud och bal. Iskanderun. Mersina. Ressällskap och samtal om bord. Rhodus. Grekiska öar och minnen. Smyrna. Diakonisshemmet. Svenska konsulns hem. Lifvet i Smyrna. Grekland i Asien. Tre dagar på Mythilène. Åter i Smyrna. Polykarpus Martyren. Turkiska Dervischer. Afresa till Constantinopel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
230
grön basilika, hvars lukt här älskas mycket. De brodera
med guldtråd och klumpsöm näsdukar och handdukar för
turkiska hem på ön. Hvarje brud ur ett bättre turkiskt
hus måste hafva en mängd guldbroderade dukar till
utstyrsel. Smaragda berömmer de turkiska fruarnes
frikostighet: men — hon vill så gerna göra något annat i
verlden, än sy. se något mera af verlden, än sitt lilla hus
och brunnen på torget utanför. — När aftonen kommer
kläda sig de två unga flickorna ännu litet bättre, ehuru
alltid blygsamt. Reginas mor (och Smaragdas moster) —
en ytterst frågvis och nyfiken, pratsjuk fru — kommer
då, och ungherrar infinna sig. röka cigarr oeh spraka med
de unga flickorna under accasia-träden på gården.
Smaragda är emedlertid fiendtligt stämd mot männer
och giftermål. "Männerna — säger hon — fråga blott
efter piastrar. Den fulaste flicka blir en skönhet för dem
om hon har ett hus. fullt med piastrar. Till en vacker
flicka utan piastrar kunna de väl säga: jag dör af kärlek
till er!: men de mena intet hederligt och allvarligt
dermed, och då".... en uttrycksfull armrörelse fullbordar
Smaragdas mening oeh visar att hon ber dem gå så långt
som vägen bär. Jag har förutspått Smaragda, att hon
ännu skulle lära känna män på en bättre sida. Jag har
sagt henne, att i mitt fädernesland och i ett annat stort
land bortom det stora hafvet kände jag män, som. när de
sökte hustru, utfäste bland vilkoren det, att. hon icke
skulle hafva många piastrar. Smaragda ser dervid ut
som om hon icke trodde mig och icke rätt begrep den
saken.
Ett par små roman-episoder pà ön måste jag omtala.
1 går, vid middagen hos M:r Amirà, träffade jag ett ungt
par från en af öns "Thermiosr, der den unga mannen, som
varit dödligt sjuk af rheumatism, begagnade baden. Efter
endast sju bad i dessa varma hälsokällor fann han sig
redan så betydligt återställd, att han kunde röra sig fritt.
Dock tillskref han sitt tillfrisknnade mindre baden, än sin
unga makas vård. "Utan henne hade det varit honom
omöjligt att ens lefva på ett ställe, der alla lifvets be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>