Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 39. Naxos: Villa Somariva. Melanés dal. Fleurios källa. Ö-lif. Idylliskt bröllop. Vår by. Öboernas lynne. Scener ur Naxos’ historia. Dess nuvarande lif. Fester. Stormiga dagar. Naxos’ sköna dalar: Melanés, Fleurio, Potamia, Engarés, Drymalia, Aparanthus. En dag i Drymalias dal. Zeus’ berg och mystiska grotta. Ariadne på Naxos. Ö-lifvets ljussida. Ö-lifvets skuggsida. Afslutning och afresa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58
Tretiondenionde stationen.
på öarne, äfven på Naxos, hade Rhigas sånger, Koral
arbeten och Hetariaus verksamhet förberedt en ny
skapelsedag.
Denna är nu kommen. Öarne ha fått frihet och frid
i en mild regerings hägn. Partiernas kamp oroar dem ej
mer. Stora fa-niljer förtrycka ej mer de små. De feta
ha blifvit magra, men — de magra ha deraf ej blifvit
fetare! Detta är omisskänligt. Såsom en länge febersjuk
långsamt reser sig, utan kraft att ännu tillegna sig lifvet*
och naturens håfvor, — så synes mig nu Ariadnes ö.
Skatterna äro tunga, arbetande händer alltför få, en mängd
sköna egendomar ligga oodlade, emedan deras egare ej
förmå betala den dryga dagspenning, som arbetarne fordra,
kunna fordra då de äro eå få. "Vi hade det bättre
under turkarne!" säga en del af de fattiga herrarne. *)
Tiden, freden och friheten, bättre
kommunikationsmedel, en vis regerings mått och steg till lättnad för de
skattdragande och skuldsatta jordegarne skulle småningom
kunna framkalla på Naxos ett liffullare, lyckligare tillstånd,
och skulle göra det snart, om ett par ädla och förmögn»
patrioter ville särskildt intressera sig för den sköna ön.
Mig tyckes att jag ser ett ädelt ungt par — likt
Ariadne och Dionysos — komma till Naxos för att der
fira sin smekmånad, och sedan stadna der likt gudaparet,
eldadt af den gudomliga driften att välgöra, att
lyckliggöra. Jag ser dem kalla flitiga händer till arbete,
uppmuntra företagsamheten, ser trädgårdarne uppblomstra i
ny kraft, terrasserna bära skördar upp till höjdernas
toppar, ser barnen omhuldas, tvättas, undervisas, hör
Evangelium predikas i kyrkorna och läsas i hemmen, ser de
vackra Naxiska snäckorna löpa ut ur Naxias nya, goda hamn,
__ förande landets sköna frukter och flerfaldiga produkter till
Österland och Vesterland, jag ser stora ångare derifrån
*) För ett karldagsverke i trädgårdarne måste betalas I till
3 drachmer. Inkomsten af frukterna ersätter ej så dryga
arbet»-löner, då härtill kommer utgifterna till regeringen. Också
förvildas trädgårdarne och olirlundarne. Fordom fruktbara kullar
ligga i träde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>