Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vid första ögnakastet må finna, om denne ört är förrut i Upsala epitome
af natursens riken, jag menar den botaniska trädgården: är den ny och
således välkommen, så vinnner jag min önskan, men är den gammal
och känd, så minskas väl derigenom icke värdet af min välmening och
nit för det, som skulle roa och fagna Hr Archiatern, men min
okunnighet rödjes samt min mindre goda urskillningsgåfva. 2) Öfversänder jag
till Hr Archiaterns bepröfvande ett prof af det nymodiga Silket på tallar,
som spinnes af ett slags flugor- uppfunnit af Hr Sienne här i Marseille»
som derom nu nyss gifvit in en afhandling till Kongl. Vetenskaps
Aca-demien i Paris; jag öfversänder här ock några af sjelfva insecterne, dem
Hr Sienne kallar flugor; han indelar flugorne i 2 slag Viviparae och
oviparae; viviparae äro de som oroa oss mest; men oviparae äro desse
Silkesflugor, som lägga fria ägg neder vid tallbarren, etc. Han säger»
att denne upfinning kan blifva ganska nyttig för Sveriget, der mycket
tallar äro. Herr Sienne är en artig och modest man, har rest i 19 års
tid uti Asien, Africa och America, har här ett vackert Naturalie-cabinett:
värderar Hr Archiaterns skrifter otroligt, och önskar få den äran komma
med Hr Archiatern i correspondance. För det 3) skickar jag ett prof af
den Ull, som Hr Sienne praepareradt emot insecternes anfall, för
hvil-ket han vunnit priset af Vetenskaps Academien i Bourdeaux; detta
försöket har Hr Duc de Choiseuil1 förbudit Auctorn att upptäcka, för
Ängelsmännerne skull. Det är icke att rätta sig efter den ullen jag nu
öfversänder, att den är oren; ty den har hängt i taket hos Auctorn i
ganska många år, att exponeras för dam och insecter; ja, han har släpt
flere gångor insecter på ullen, men de kunna der icke trifvas, utan dö
bort. Detta praeparerandet ändrar icke färgen på ullen, heller qualiteten;
och är äfven lika nyttigt för kamelgarn. Samme Auctor har tCrledit år
utgifvit en tractat om Qliveträds bevarande för en mask, som äter upp
Oliverne, den han kallar eruca, som sker med en af honom praeparerad
tjära, hvarmed man gör en ring kring trädet öfverst på stammen där
trädet delar sig i grenar. I samme tractat är ett nytt sätt att göra olja
af oliverne, utan att bräcka kärnorne; det är den kostligaste olja, som
kan gifvas, och som en balsam; jag har smakat deraf. Han har nu
gjort en quantitet olja för Konungen; det sker genom en nymodig
handquarn. Äfven har han påfunnit ett nytt sätt att torka fikon genom
en ventilator etc. Nu är jag färdig att emboquera mig till Italien, och
har under största buller skrifvit dessa raderne, då man hållit på inpacka
och föra ombord våra saker; derföre är det så illa skrifvit, som det kan
vara under -så stor distraction. Jag ville dock icke låta detta tillfället gå
förbi, att med sådane nyheter uppvackta Hr Archiatern. För 2 månader
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>