Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
det. Det turkiska badet är såväl till
sin princip sora i verkligheten ett
hetluftsbad, der imman är blott en
tillfällighet.
Man placeras nu i liggande
ställning på en marmorplatform, och här
undergår man en högst egen
behandling, som utföres med mycken
konstfärdighet al Tella/cen, medhjelparen,
och som jag blott kan förlikna med
den i vesterlandet brukliga methoden
att magnetisera folk. Anlitande
endast sina tvenne händer underkastar
en denne man en lika ornvexlande
som eftertrycklig gymnastik. Jag vill
ej försöka att skildra detaljerna af
denna högst karakteristiska, stundom
nästan våldsamma procedyr, men man
bör icke tro att allt det ryckande och
rådbråkande af leder och lemmar,
som här hör till saken, medför
någon plåga eller obehaglig känsla.
Då operationerna utföras väl och
skickligt, är känslan deraf särdeles
behaglig, hvilket äfven antydes af
deras arabiska benämning viass, som
betyder "handtera vackert."
Härefter följer en grundlig
frotte-ring med en handske af kamelhår,
alltemellanåt doppad i vatten; vidare
sjelfva tvättningen, hvarvid begagnas
det mjuka bastet af palmträdet, och
slutligen nedsänkes man i en bassin
med rinnande vatten, så hett att man
nästan mister andan, ehuru kroppen,
förut starkt upphettad, icke i
ringaste mån besväras deraf.
Nu insvepas man åter i sin förra
badkostym och återföres till
afkläd-ningsrummet. Här hvilar man en
stund på en soffa med en känsla af
lugn och välbefinnande, som är
obeskriflig. Blodet cirkulerar åter fritt,
bröstet vidgas och man insuper med
välbehag den friska lifgifvande luften.
Hela ens varelse likasom vaknar,
e-huru man befinner sig i ett tillstånd
af hvila. Man erfar en känsla af
fördubblad energi, förenad med
absolut lugn och själsjemvigt.
Slutligen framhemtas kaffe, sherbet
och pipor, hvaraf man njuter efter
behag. Innan man åter är påklädd
och färdig, inställa sig pipbäraren,
kaffehemtaren, dörrvaktaren och
bad-drängarne, göra en lång salaam och
frammumla sitt mystiska bukshis!
(allmosa).
Till att genomgå allt detta åtgå
visserligen tvenne runda timmar, men
det behöfver ej tilläggas att de icke
varit illa använda, då man känner
sig förmögen till dubbelt arbete
efteråt.
På sjelfva nyårsdagen lemnade jag
Alexandria, ledsen att nödgas lemna
så mycket af intresse obesedt,
isynnerhet Pyramiderna, dit en resa,
e-huru jernväg finnes, hade upptagit
allt för mycken tid.
Serviska Folksånger.*
1. Vojvoden Prijcsdas död.
Bref på bref uppå hvarandra följa,
Hvadan komna, och till hvem försända?
* Från originalspråket öfversatta ur Wuk
Stefanovitsch’s stora samling af Serviska
Folksånger, Srpske Karodne Pjesme, Wien
1841—1862.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>