Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■450
Elt memento for Helsingfors
Tidningars räkning.
Helsingfors Tidningar hafva i sitt n:o
j| 141 tagit till orda med anledning af den i
vårt föregående häfte införda redogörelsen
| för en af lir Beauvois i Frankrike nyss
utgifven brochyr i nationalitetsfrågan.
Såväl brochyrens innehåll, som dess
påpekande i Litterär Tidskrift har misshagat
bladet, och det uttalar i rågadt mått sin
förkastelsedom öfver hvardera. Hr
Beauvois benämnes af H. T. en "intet
begripande pladdrare", och hans brochyr en
| "haltlös skrift, innehållande de största
falskheter, som det fallit någon inskränkt
hjerna in att utsprida". Lika grofva epitheter
tilldelas Litterär Tidskrift för det den
ansett hr Beauvois’ resonnemanger förtjena
någon uppmärksamhet af den läsande
allmänheten i Finland. Litterär Tidskrift
för-, klaras derigenom hafva lagt rågan på den
"villervalla och okunnighet", som alltid
| röjt sig i dess politiska artiklar, samt på
det "gyckelspel" den drifvit med
allmänheten genom ett "idkeligt upprepande af
tjockheter", och genom "att utan
konside-1 rationel’ framlägga en hop de gröfsta
barockheter med pockande på att de
sko-| la tagas för kontanta sanningar".
Tid-’ skriften förklaras, med ett ord, tydligt
hafva ådagalagt sig vara en "osanningens
tolk".
Detta Helsingfors Tidningars
uppträ-I dande kunna vi icke låta passera oanmärkt.
Bladet har nemligen härigenom adopterat
ett sätt att behandla allvarliga frågor,
hvilket, om det får rotlasta sig inom vår press,
skall utestänga all möjlighet till en
ömsesidig diskussion, och hvilket vi för vår del
anse oss böra efter förmåga bidraga att
engång göra slut på.
IIcls. Tidn. göra icke något försök att
anföra ett enda argument emot de åsigter
de fördöma; de anse sig icke ens skyldiga
dertill. "Någon skall kanske säga",
yttra de sjelfva, "att vi ännu icke bevist rätt-
mätigheten af vårt klander. De flesta,
som läsit L. T:s "Synpunkter i politik",
veta dock att våra yttranden varit
berättigade. För dem åter, som icke läsit, skulle
ett reproducerande af L. T:s "politik" bäst
bevisa dess uselliet. Att aftrycka hela
utdraget af lir Beauvois’ artikel om
nationalitetsprincipen vore väl bästa sättet att
bevisa dess haltlöshet". Men Hels. Tidn.
säga sig ej ega utrymme dertill, utan
aftrycka endast hvad de behaga kalla "de
Beau-voiska osanningarnes kärnpunkter", och
utbrista slutligen: "Hvad skall nil sägas
om hela denna smörja?" I stället för att
anföra, hvarföre de anse de aftryck ui
utdragen innebära osanningar — i stället för
att angifva hvad de ansåge för rätt i
motsats dertill, akta II. T. endast nödigt att
i grofva ord uttala sin subjektiva åsigt,
att alltsammans är uselheter. II. T.
polemisera sålunda endast med otidiga
exklamationer, istället för med skäl och
grunder.
Hr E. Beauvois är en af de få
skriftställare i det vestra Europa, som tagit
närmare kännedom om våra förhållanden här
i norden. Ilan har här uppmärksammat
nationalitetsförhållandenas stora vigt, och
har sett dem i en af dagens stora frågor,
den dansk-tyska, fordra gehör midt i de
stora makternas rådslag. Ilan har
förutsett, att desamma i framtiden skola göra
detta ännu mer, och han har derföre i sin
ifrågavarande skrift företagit sig att
skärskåda nationalitetsprincipens betydelse för
folkrätten. Denna brochyr har på
åtskilliga håll i utlandet rönt förtjent
uppmärksamhet, och senast har Danmarks mest
ansedda blad, "Fædrelandet",. egnat
densamma ett aktningsfullt erkännande. För vår
del hafva vi ansett det vara af intresse för
läsare i vårt land att vinna kännedom om
skriftens innehåll, såväl emedan frågan om
nationaliteternas rätt med afseende å
folkrätten i och för sig sjelf är ny — och
aldrig, åtminstone hos oss varit behandlad
med någon större utförlighet — som
äfven emedan den är framkastad af en ak-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>