Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
578.
farar ej att det skall misstydas dåjag
yrkar, att detsamma gäller om vårt
fäderneslands store lärare. Såsom man
tror att himlakroppar, hvilkas
ljuskälla uttorkat längesedan, ännu gjuta
genom natten sitt sken i strålar, som
fordom derur flödat, så fortlefver
äfven store mäns minne; så fortlefver
äfven Porthans. Tiden ilar med
o-försvagade vingar fram öfver fält, der
slägte på slägte dignar i dödens
armar. Vår stämma, med det beröm
eller det tadel den framburit,
förklingar, jemte våra namn. Men Porthans
ljuder, när ett annat sekel åter
hvilar sig på sin lia, oförsvagadt, liksom
i denna qväll. Derom tviflar här
ingen. Men klingar det äfven lika ljuft,
som för oss, för det slägte, hvilket
frän edra hem, som då berga endast
edra nedsjunkande grafvar, samlat sig
vid den fosterländska vishetens
högaltare? Hvem mäktar förkunna oss
det? Han har då sagt ett afgörande
ord angående Finlands framtid."
Härefter afsjöngos på en melodi af
F. A. Ehrström följande verser,
äfvenledes författade af Cygnæus:
"Intet namn så kärt och vänligt klingar,
I de bästes barm på Suomis jord,
Som, Porthan, ditt fadersnamn. Dess
vingar
Höjas af din andes Ilagt, ditt ord.
Finlands forntid först du fört i dagen.
Först du haft ett hjerta för dess sång;
Finlands framtid gaf du anletsdragen.
Och gaf riktning åt dess andes gång.
Djupt nationens stig re’n nedåt vetter,
När ditt namn uti ditt fosterland
Inga hjertan mer i svallning sätter,
Sätter ingen ynglings blick i brand.
Dock fast denna qväll det sekel släcker,
Som spridt dager se’n din gryningsstund,
Samma känslor än ditt minne väcker,
Som du väckte sjelf i fädrens rund."
Notiser.
’B’ v ii |intil.» vetenskapliga
ar-lieten betltiinda i England. Af
tidningarne är redan bekant att statsrådet
N. Nordenskiöld under sistlidna vår
blifvit inkallad till hedersledamot i The royal
gecgrajihical socie.lt/ i London,
hufvudsakligen till följd af sitt nyligen i finska
vetenskapssocietetens akter publicerade
arbete: "Beitrag zur Kentniss der Schrammen in
FinnlandVi vilja ined anledning häraf
meddela våra läsare ett omdöme öfver
detta arbete, afgifvet af den celebre engelske
geologen Sir Koderick T. Mnrchison och
hemtadt ur den årsredogörelse, hvilken
han i egenskap af den kungliga
geografiska societetens president afgaf den 23 Maj
detta år*). Efter att, under rubriken
"G/aciers", hafva redogjort för åtskilliga
forskningar som liaft för ändamål att
utreda glacierernas fordna och nuvarande
inflytande på jordens utseende, fortfar
författaren :
"I det jag hänvisar till mina
observationer under förra året, angående de
underbara verkningarne af de vattenströmmar,
hvilka under glacialperioden transporterat
erratiska block, måste jag fästa er
uppmärksamhet vid en anmärkningsvärd och
troget utförd ny karta öfver Finland af
professor Nils Nordenskiöld i Helsingfors,
hvilken karta illustrerar en vacker
afhandling af denna författare om de refflade och
slitna ytorna på hans hemlands berg.
Genom att noggrannt observera riktningen
hos hvar och en af de otaliga sträckorna
af parallelrefflor öfver ett område som är
större än Storbrittannien, visar han att
dessa fåror och refflor öfverallt, löpa i
riktning från nordvest till sydost, med endast
några mindre lokala afvikelser. Den
slitna sidan af hvarje hårdt berg, som blif-
*) "Address to the Royal Geographical
So-ciety of London: delivered at the anniversary
meeting ön the 23rd May 1864." -
London 1864.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>