Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
735
i de lokala angelägenheterna, så
länge de flesta
sockenstämmo-protokol-ler oeh dokumenter affattas på
svenska, under det att det finska
språket talas af allmogen? Huru skall
den sjelfstyrelse som ligger påpekad
i våra nämnde- och syne-mäns
mångfaldiga förrättningar kunna blifva
annat än en chimère, så länge deras
utlåtanden uppsättas på ett språk, som
de sjelfva icke förstå? Huru skall
den folkliga anda, som ligger i vårt
svenska rättegångsväsende, kunna
blifva annat än ett blott sken, så länge
protokollerna, domarne och
vittnesmålen skrifvas på ett i de flesta fall
för såväl parterna som vittnena
fremmande språk? Våra lagar och
författningar hafva vi lyckligtvis till största
delen i alla tider erhållit uttryckte
äfven på det språk, som förståtts af
största delen af nationen; men huru skall
denna kunna inverka på desamma,
så länge de diskussioner, hvilka
kunna ha inflytande på dem, till största
oeh väsendtligaste delen föras på ett
annat tungomål? Och huru skall
slutligen massan af folket kunna
blifva delaktig af den bildning och det
allmänna vetande, som vår på den
svenska bildningens principer
beroende kultur och samhällsskick fordra
för att kunna ega bestånd, så länge
bildningen talar ett, språk, som den
obildade icke begriper? — Nej,
intet af allt detta kan åstadkommas,
så framt icke det svalg emellan det
finska folkets bildade och mindre
bildade del, hvilket förorsakas af
språkens olikhet, uppfylles, så att tan-
karne och idéerna fritt och
obehindradt kunna cirkulera deröfver från
den ena delen till den andra. Och
detta svalg kan fyllas endast genom
ett gemensamt språk. Ett
gemensamt språk för alla olika delar och
klasser af det finska folket, så långt
ske kan, är derföre ett nödvändigt
föregående vilkor för uppfyllandet af
de fordringar, uppgiften att göra den
s. k. svenska bildningen gällande i
den finska nationalandan ställer på
oss.
Men hvilket skall detta språk
blifva? — Stode det inom möjlighetens
område, vore det utan tvifvel bäst
att dertill välja något af de språk,
som redan förut talas af någon
större del af den civiliserade verlden
och som redan utgör ett färdigt
upp-arbetadt uttrycksmedel för
bildningen, såsom t. ex. engelskan,
franskan, tyskan eller svenskan. Men
äfven oafsedt från den praktiska
o-möjligheten deraf, åtminstone såvidt
det gäller de tre förstnämnde
språken, låter detta i alla händelser icke
utföra sig ulan att för ernåendet
deraf uppoffra grundprinciperna uti just
den bildning, för hvars utbredande
bland massan af folket uppnåendet
af gemensamhet i språk är behöflig
och nödvändig. Ty alla
tvångsåtgärder i detta afseende äro stridande
mot den i vår svenska bildning
inneboende grundprincipen: att respektera
individens rätt och frihet. Och utan
stora och omfattande tvångsåtgärder
är det omöjligt att förmå massan af
den finska nationen att lära sig ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>