Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
49
måJ, än klädesplagg och torgvaror,
— uttryck, hvilka till sin
upprinnelse äro genuint grekiska ord, — utan
att dock uppräkna alla konsters och
vetenskapers namn och tekniska
termer samt isynnerhet alla
uppfinningars dagligen tillvexaude nya
benämningar, hvilka nästan samtliga äro
bildade af elementer, framletade ur
den grekiska guldgrufvan, —ja, som
sagdt, vi behöfva blott erinra
härom, för att ådagalägga, det vårt
yttrande om äfven den nu lefvande
generationens familiaritet med det
af-skydda grekiska språket icke saknar
all grund i verkligheten.
Blir det fråga om t. ex. teater,
musik, poesi, retorik, plastik, arkitektur
och andra med estetikens föremål mer
eller mindre närskylda ämnen, så
ligger ingen hyperbol i det påståendet,
att hela det hithörande konstspråket
nästan uteslutande är rent grekiskt.
Ty från samma källa, som de allmänna
konstbenämningarne, hafva äfven de
o-räkneliga andra, till denna sfer hörande
uttryck och namn häiflutit, t. ex.
amfiteater, scen, orkester, dram, melodram,
dramaturg, komedi, tragedi, prolog,
e-pilog, monolog, dialog, allegori, episod ;
typ, karakter, mimik, pantomim; kör,
melodi, harmoni, symfoni, eufoni, lyra,
cittra, cymbal, orgel; organ, eko, ton,
baryton, monoton, monokord, tonsystem,
kromatisk, diatonisk, enharmonisk; tema,
idé, fantasi, entusiasm, ekstas; eufemism,
emfas, pornp, metafor, trop ; strof, rytm,
meter (hexameter, pentameter, etc.),
symmetri. prosodi; poet, poem. epos, epopé,
lyrik, heroid, ode, elegi, idyll, eklog,
bukolisk, erotisk, dityramb, rapsodi,
parodi, akrostik, panegyrik; cykel,
cyklorama, diorama, kosmorama, panorama;
atlet, akrobat, automat, antagonist,
jym-nastik, hijrpodrom ; museum, pinakotek,
basilika, peristil, obelisk, pyramid,
sarkofag, — jemte alla de andra
grekiska konstord, hvarpå artisternas språk
rikligen öfverflödar.
Öfvergå vi från konstens till
kyrkans fridlysta helgedom, finna vi att
grekiskan på enahanda sätt här spelar
en vigtig roll. Ty män har naturligtvis
icke aktat för rof att åt "allt hvad
heligt heter" (väl förståendes äfven åt
dess motsatser) adoptera eller
deri-vera uttryck från den ’eviga
grekiskan". bland hvilka t. ex. följande
äro allom bekanta: kyrka, kor,
synagoga; bibel, katekes, evangelium,
c-pistel, psalm, hymn, litania; paradis,
engel, djefvul, demon, idol; myt,
rnystér, dogm, symbol, liturgi; apostel,
profet, prest, biskop, päfve, patriark,
me-tropolit, eforus, kleresi, munk, eremit,
diakon, arki-diakonus, proselyt, martyr,
asket, katolik, antikrist, baptist,
ana-baptist; ortodoxi, heresi, schism,
ana-tem; teogoni, teognosi, teism, ateism,
panteism, polyteism, — jemte
benämningar för oräkneliga andra, både
kanoniska och apokryfiska föremål från
det ekklesiastika området. Likartadt
är förhållandet t. ex. vid
undervisningsväsendet; ty både om skota
(polyteknisk, katedral-, apologist- o. s. v.),
gymnasium, lyceum, pedagogik, didaktik,
autodidakt, metodik, akroamatisk,
ero-tematislc, metod, krestomati, encyklopedi,
m. m. att icke tala om akademi med
4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>