Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
367
"Mammon" Matt. 6: 24 - "nia m mom" (i samma uttryck)
Luk.
16: 13.
"Jude" Gal. 3: 28 - "jude" Gal 2: 14. "levit"
Luk. 10: 32 - "levit" Ap. 4: 36. "Apostlarne"
Luk. 9: 10 - "apostlarne" Luk. 17: 5 och i
allmänhet.
"Judisk" Joh. 3: 22 - "judisk" Gal. 2: 14; Tit. 1:
14. "på Ebreiska, och Grekiska, och Latin" Joh.
19: 20 .- "på
grekiska, latin och hebreiska" Luk. 23: 38. "Sägen
I icke: fyra månader" - "J^g säger eder:
Lyfter
upp" Joh. 4: 35. "Tillkomme ditt rike: Ske
din vilje" Luk. 11: 2 - "Till-
komme ditt rike: Ske din vilje" Matt. 6:
10. Likaså:
"Och inled oss icke uti frestelse: Utan fräls oss
ifrån ondo"
Luk. 11: 4 - "Och inled oss icke i frestelse:
Utan" -
Matt. 6: 13; - med flere dylika.
Bruket af stora begynnelsebokstäfver synes oss för
öfrigt med fog hafva kunnat inskränkas. Vi skola
här ej inlåta oss på spörsmålet om det lämpliga i
att använda sådana vid vissa personliga pronomen,
då dessa syfta på det högsta väsenet - ett ämne,
hvari visserligen olika tankar kunna yppas. Mindre
torde meningarna vara delade örn nödvändigheten
eller nyttan att teckna orden "Herre" och "Jesus"
med dubbla stora begynnelsebokstäfver (HErre,
JEsus). Tydligheten kan svårligen kräfva detta
med afseende på det förra och ännu mycket mindre i
fråga om det senare. Invänder man åter, att seden
är sprungen ur vördnad för det heliga, erkänna vi,
att vi icke tro den samma kräfva yttringar af detta
slag. Hvarföre skall för öfrigt icke samma helgd,
som tillkommer ordet "Jesus", tillkomma äfven ordet
"Gud"? Då man emellertid menar sig kunna och böra
skrifva detta med en enda stor be-gynnelsebokstaf,
borde man väl göra sammaledes med det föregående.
En annan inskränkning af i fråga varande bruk, hvilken
vi för vår del anse riktig, vore att skrifva adjektiv,
bildade af personers eller orters namn, med liten
begynnelsebokstaf i lik-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>