Note: This work was first published in 1958, less than 70 years ago. Translator Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - FÖRSTA DELEN - Kapitel 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hundra dollar i varje vaskning och en invasion utan like från
yttervärlden. Ni kommer att tro att fan sluppit loss när det
fyndet kommer.
Han lyfte glaset till munnen.
— Skål på er och hoppas ni alla får vara med om det. Han
drack och ldev ner från stolen rakt in i en av Bettles björnlika
omfamningar.
— Om jag var som du Ljusan Dag, skulle jag inte ge mig
i väg i dag, rådde Joe Hines som kom in efter att ha sett på
sprittermometern utanför dörren. Det är en rejäl köldknäpp nu.
Det är femtiotvå grader kallt nu och det sjunker fortfarande.
Vänta du, tills det vänder.
Ljusan Dag skrattade och de gamla surdegarna runt honom
skrattade.
— Det är likt er nykomlingar, ropade Bettles, ni är rädda
för lite kyla. Och ni vet förbannat lite om Ljusan Dag om ni
tror att en köldknäpp kan hejda honom.
— Hans lungor fryser sönder om han reser nu, blev svaret.
— Fryser och fryser. Hör hit, Hines, du har bara varit här i
landet tre år. Du är inte härdad ännu. Jag har sett Ljusan Dag
göra sina åttio kilometer uppåt Koyokuk när det var så kallt
att spriten frös och termometern sprängdes.
Hines skakade dystert på huvudet.
— Det är såna som han som fryser sönder lungorna,
beklagade han. Om Ljusan Dag startar medan den här
köldknäppen varar kommer han aldrig fram. Och reser utan vare sig tält
eller vindskärm gör han.
— Det är sextonhundra kilometer till Dyea, meddelade
Bettles som klättrat upp på en stol och försökte stadga sin vacklande
kropp genom att hålla armen om Ljusan Dags hals. Det är
sextonhundra kilometer, säger jag, och största delen av sträckan är
obanad stig men jag slår vad med vilken chechaquo ■—- om vad
som helst — att Ljusan Dag kommer till Dyea inom trettio
dagar.
— Det är mer än femtio kilometer om dagen, varnade Doc
Watson och jag har gjort ett par resor själv. En storm vid
Chilcoot och han får ligga stilla en vecka.
2 — Kungen av Klondyke
33
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>