Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. En gubbes minnen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
356
EK JÄGARES HISTORIER.
"Ja, det ar högst naturligt, hvar och en känner
efter sin erfarenhet,’ sade Konrad litet förlägen.
"Nå, nu lemna vi dem i alla händelser i sitt
värde och vända hemåt, ty frukosten väntar och jag
tycker I boren vara rätt hungriga."
Han öppnade med detsamma den höga jerngrinden
till trädgården och gick förut.
"Ni måste nu uppfylla ert löfte och berätta oss
något om den familj, hvari ni tillbragt hela er lefnad.
Det ar ett sa passande tillfälle just nu, då er kaffekopp
ar urdrucken och er pipa nyss stoppad," sade Konrad,
då eftermiddagen åter församlat oss i den gamla bersån.
"Jag försäkrar er, att jag känner samma otålig-
het att höra er, som då jag i min barndom fått löfte
om en saga," tillade jag, och småleende biföll gubben
vår begäran.
"Jag fruktar emellertid att I skolen finna er be-
dragna, ty det ar alls ingenting underbart och sago-
likt jag kan berätta er; det ar endast de ömsom dunkla,
ömsom klara minnena ifrån forna dagar; några scener,
några fragmentariska drag ur några varelsers lif, som
redan länge varit stoft."
"Det första minne, som jag eger, rörande dessa
personer," fortfor han efter några minuters tystnad,
"ar det af en söndagsafton. Jag hade fått komma hem
till min mor, som var husförestånderska här, på besök.
Jag var då tio ar. Jag satt vid hennes öppna kam-
marfönster och såg ut åt den terrass, som ligger fram-
för glasdörrarne. Hela familjen var församlad der.
Jag ser dem ännu efter nära sjuttio ar sa klart och
tydligt allesammans. Det ar besynnerligt, att ens
äldsta minnen äro de bäst bibehållna. Kanhända der-
för att grunden, hvarpå dessa ljusbilder fasttryekas, då
ar renast.
Midt framför mig på en trädgårdssoffa satt patron
sjelf, "gamle herrn", som han sedan blef kallad; han
var då mycket fet, och de många berlockerna i hans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>