Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
icke var återkommen. Jag återvände, jag väntade
ännu en timme. Slutligen gick jag derifrån med döden
i hjertat, döden både för henne och mig... Jag hade
vandrat omkring på gatorna hela natten; på morgonen
var jag åter vid Zusettes dörr; ännu hade hon icke
varit synlig, men värdinnan, som kände och höll af
henne, blef nu också orolig, ty hon meddelade mig nu
uppriktigt, att hon visste om Zusettes förbindelse med
en förnäm herre, och att den unga flickan på senare
tider varit sjuk af sorg och ånger kanhända, efter som
han troligen ledsnat vid henne och öfvergifvit henne.
Allt det der berättade hon mig, och sedan gick hon
att lyssna vid hennes dörr; hon återkom emellertid
genast, hon hade tyckt, att en besynnerlig lukt trängde
ut genom springorna, hon skickar efter en smed, som
öppnar dörren och..."
Gordon, som talat oafbrutet och med ansträngning,
tystnade ett par minuter, innan han kunde fortsätta,
och Astley kände hans heta hand darra i sin.
Slutligen återtog han med matt röst:
"Hon var död, Cameron: hon hade osat ihjäl sig.
Hon låg på sin säng, så vacker och lugn, som om hon
sofvit. I ett litet skrin, som jag gifvit henne, fann
jag bref ifrån hennes nedrige älskare, som först lockat
sig till hennes kärlek genom att gifva sig ut för en
målaregesäll. Och sedan, då Zusette ville, att han
skulle uppfylla sitt löfte och gifta sig med henne, då
upptäckte han för henne sitt verkliga namn och sin
rang. Den arma flickan älskade honom likväl ännu,
men qvällen förut, då hon besökte honom, hade han
bemött henne med så mycken hårdhet och köld, att
hon i ånger och förtviflan beslöt att dö. Det der fick
jag naturligtvis ingen upplysning om i de bref han
skrifvit, men bredvid hennes hufvudgärd låg ett annat
bref, med adress till lord Hawerfield, som hon skrifvit
om qvällen vid sin hemkomst, och hvaraf allt blef mig
klart. Det var detta bref jag framförde till dess egare
och på samma gång hämnades mig sjelf och henne...
Han hade rest samma qväll; jag följde honom hit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>