Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V. Månsken öfver Mont Blanc.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Strax derefter gick han upp till det rum man
anvisat honom, hvilket var det samma, som den
engelska ladyn bebott åtta år derefter, eller för ett år
sedan, och der hon tyckt sig se och samtala med den
mystiske främlingen.
Grefven hade redan om qvällen, då han kom till
Chamounix, yttrat sin afsigt att vilja bestiga Mont
Blanc och tillsagt om guider till följande dagen. Som
vädret emellertid blef olämpligt, hade färden ännu icke
skett, och på eftermiddagen företog man i stället en
kort promenad framåt dalen.
Emellertid hade grefvinnan en stund efter sin
bortgång ur salongen saknat den tappade näsduken;
hennes man gick ned att hemta den, men fann den
naturligtvis icke, och då han hörde, att Jagello
inkommit i rummet strax derefter, misstänkte han
möjligen, likt en annan Othello, att näsduken blifvit
lemnad med afsigt eller åtminstone stulen.
Han nämnde likväl ingenting härom, och under
promenaden tycktes man helt och hållet hafva glömt
den stackars polacken, denna kanhända fullkomligt
oskyldige och ofrivillige fredsstörare.
Larissa vandrade framåt vid sin mans arm, och
sedan man gått öfver den gamla, bristfälliga bron öfver
Arve, ville grefven på nära håll betrakta det lilla
vackra vattenfallet Cascade de la Bletière, som ser
ut att ligga helt nära vid första sluttningen af bergen
vid denna sida.
Man bedrar sig likväl, afståndet är större än man
tror, och innan de hunnit halfvägs, kände den unga
frun sig trött och ville vända om.
Grefven kunde emellertid icke föreställa sig annat,
än att några minuter skulle vara tillräckliga att föra
honom dit och föreslog sin hustru att sätta sig ned
på någon af de stora flata stenarne vid flodstranden,
medan han gick fram till vattenfallet.
Hela trakten häromkring är kal, knappt en buske
eller ett träd finnes förr än vid foten af de berg,
hvarifrån vattnet nedstörtar. Larissa kunde se sin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>