Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indledning - IV. Spansk Theatervæsen i Lope de Vega’s Tid - V. Om de Stykker, som ere oversatte i første Bind. Markgrevinde Parisina af Ferrara: Den historiske Sandhed og Digtningen. — Midsommerfestens Folketro og Folkeskik i Spanien, særlig i gamle Dage; den dramatiske Havefest 1631. — Lope og Moreto
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
p^ggj* —
V
$!•>:’
iiv
II;;
III
68
En uheldig Stjerne har idethele hersket over Udgivelsen af den
store Digters dramatiske Værker. De gamle Udgaver ere tidt
ukorrekte, selv den store samlede har fuldt op af Trykfejl. Og det
ligger i Sagens Natur, at slige Komediebøger efterhaanden blev
Sjeldenheder, af den Art Sager, som kun de største Statsbibliothe-
ker og de rigeste private Bogsamlinger kunne rose sig af at be-
sidde. De 25 Bind af Lope’s »Comedias«, 1604—47, existere derfor
kun i ganske faa fuldstændige Exemplarer (Det kgl. Bibliothek i
Kjøbenhavn har ikke mere end 6 Bind). I den bekendte spanske
Klassikersamling »Biblioteca de autores espaiioles« udgav Digte-
ren og Bibliothekaren Hartzenbusch midt i 19de Aarhundrede omtr.
120 Stykker; men hverken’ Udvalg, Textredaktion eller Udstyrelse
ere synderlig heldige. Endelig syntes det mod forrige Aarhundre-
des Slutning, at Øjeblikket var kommet, da der skulde raades Bod
paa Fortidens Synder: Det spanske Akademi begyndte en fornem,
vel udstyret Kvartudgave af alle Lope de Vega’s Værker, først
de dramatiske. Den fremragende Litteraturhistoriker Menéndez y
Pelayo var Arbejdet overdraget til, og de Indledninger, han skrev
til de enkelte Bind, ere da ogsaa meget værdifulde. Men selve Tex-
ten er ikke godt redigeret. Og ved Udgiverens Død 1912 er det hele
standset med 15de Bind; i de to sidste, der udkom efter M. y P.’s
Død, findes endda ingen Indledninger: kun Optryk af de Dramaer,
der vare bestemte til Optagelse i disse og nærmest følgende Bind.
I 1916 har det spanske Akademi begyndt at udgive et Supplement
(efter andre Udgivelsesprincipper end de af Menéndez y Pelayo
fulgte og i anden Udstyrelse); Meningen er at faa alle Digterens
dramatiske Arbejder til at foreligge i Trykken, og Udgivelsen er
overdragen E. Cotarelo. Men efter 1ste Bind at dømme har man alt
andet end Grund til at vente sig noget Godt af det nye Foreta-
gende.
il
I?)
m
ff!
11:
i m
ii
lp
i.
li;|
t is
b
Jå
iil
; te
liII
:
i
i: Si
I i i
v.
Stoffet til det første af de tre Skuespil, som findes oversatte i
dette Bind, »Straffen« (egti. »Straffen uden Hævn«, El Ca-
stigo sin Venganza), er taget af en historisk Begivenhed, et
i
f
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>