Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Noter til de tre Skuespil - II. »St. Hans’ Aften«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mm
1
h
im:
i
I
411
!
Bühnendichtungen, I, S. 145, og Monreal’s for citerede »Cuadros
viejos«, Afsn. »Entre bobos anda el juego«.
S. 214. »Overretten«, — hermed menes »det kongelige Raad« i
Madrid, som var den højeste Appellationsdomstol.
»mit Embed«, — i Orig. »mi regimiento«, d. e. Stilling som Regidor,
omtr. det samme som Borgmester (undertiden dog snarere Raad-
mand).
S. 215. »diskret«, — det op. discreto kan have denne Betydning,
men som oftest betyder det: klog, forstandig, sindrig.
»Jeu de dames«,
gengivet det sp. »juego de damas« saaledes, da vort »Dam« eller
»Damspil« ikke indeholder noget Ordspil, der kan svare til Origi-
nalens.
»Dommerne«, — d. v. s. den gejstlige Ret. (Sig. »Santiago el
Verde« A. II, Sc. 17: »Donde el juez de la iglesia Nos dé la mano, o. s.
v.). Kirken holdt stærkt paa, at Ægteskabsindgaaelse og Sager angaa-
ende denne hørte under dens Jurisdiktion. Idethele havde den kirke-
lige Jurisdiktion vundet forøget Omraade i Filip II’s Tid; men
den verdslige vilde nødig lade sig trænge tilbage, hvilket gav An-
ledning til stadige Rivninger mellem Pavestolen og den spanske
Krone. I Tridentinerkonciliets »Canones et Decreta«, Udg. 1564,
hedder det om Ægteskabets Sakramente under Canon 12: »Hvis No-
gen siger, at Ægteskabssager ikke henhøre under de gejstlige Dom-
mere, skal han være forbandet«. Og Bl. 206 ff., under »Decreta de
Reformatione Matrimonii«, tales om, at ganske vist har Kirken al-
tid været imod hemmelige Ægteskaber uden Forældres og Families
Samtykke; men naar begge Parter erklære frit, at de ere enige om at
indgaa Ægteskab, maa det dog anses for gyldigt, saa længe Kirken
ikke har udtalt, at det er ugyldigt. Thi de udstedte Forbud have intet
gavnet »paa Grund af Menneskenes Ulydighed«, saa at Kirken blot
maa kræve, at der lyses tre Gange, hvorefter Vielsen kan finde
Sted, idetmindste i Sognepræstens og to eller tre Vidners Nærvæ-
reise. — Den gejstlige Dommer kaldtes »el Vicario». (I Rojas’ »Abre
el ojo«, A. I, nævnes »begge Domstole [ang. Ægteskabssager], Nun-
tius’ og Vikarens«). Han havde Ret til, naar Forældremyndighe-
den — eller en anden Slægtnings Myndighed — uden retfærdig
Grund hindrede en Datters Giftermaal, at føre hende ud fra Hjem-
met og foreløbig deponere hende paa et sikkert Sted. — Der gjordes
i Alm. Forskel paa Trolovelse (desposorio; esposo kan ofte betyde
det samme som fr. fiancé) og den egentlige Bryllupsceremoni. For
at Trolovelsen skulde have retslig Betydning, burde den foregaa
11!
i!
hi:
■
fii
I
li
s
for at faa Ordspillet frem har Oversætteren
1
I
i
i
11
i
!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>