Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Peribáñez og Herren til Ocaña (Peribáñez y el Comendador de Ocaña) - Tredie Akt - Femte Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I
|!
227
’
■:
Ved Solens og Luftens friske Strømme;
Snart var jeg Hyrde, og snart Sacristån.
Saa var det et Aar, der faldt megen Sne;
Det Snefog satte sit Mærke paa mig,
Og saa søgte jeg Tilflugt inde i Kirken.
Peribänez. I er vel halvanden Snes og ni?
Belardo. Læg tre kun til, saa bliver det rigtigt.
Det har da ialtfald min Amme sagt;
Men jeg tror, hun huskede ikke nøjagtig.
Jeg mener, jeg fik min forste Kindtand,
Dengang La Cava blev født. Peribänez. I har vel
Gaaet i Skole og faaet Lærdom?
Belardo. Vist har jeg det, og tør bande paa,
At dengang vidste jeg virkelig Noget.
Men der gives Mangfoldige nu, som sige,
At jeg neppe har lært tilgavns at læse;
Og jeg tror saa mindsandten, at de har Ret.
Der er Folk, som kan danse, synge og spille, —
De Gaver har de jo faaet; men jeg:
At kunne skrive foruden Læsning,
Den Gave er saare ny, tor jeg mene.
Casilda. Hil Eder, kække Høvidsmand,
Til hvem min sørgende Tanke svæver!
Peribänez. Hil Eder, Dame paa Svalen hist,
For hvem mit Banner i Strid jeg hæver!
Casilda. Drager I bort fra Ocana, Herre?
Peribänez. Til Toledo jeg drager afsted
Med mine Soldater, der Fanen følger;
Men ogsaa min Skinsyge følger med.
Casilda. Drog som Soldat i Kamp den ud,
Følger den tro sin Førers Fane,
Da kan den drage bort uden Frygt:
Vejen gaar jo ad Ærens Bane.
7
l
:5
:■
V
7
S
..
f
15*
i
WmT"li’ftfc.i n-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>