Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjern og dog nær (El ausente en el lugar) - Første Akt - Sjette Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■jjtvi v :
382
Det du føler. Hvad i Hu
Netop selv jeg havde uu,
D e t vil Ordet om din Datter,
Om Elisas Brudefærd,
Vist — det frygter jeg — mig hindre
I at bringe frem. Med mindre
Just din Klogskab virked her.
Aurelio. Hvordan? Octavio. Tale vilde jeg
Om et andet Bryllup. Aurelio. Hvis?
Octavio. Mit. Aurelio. Du ogsaa? Octavio. Er
betids
Det mon ikke? Aurelio. Hvorfor ej?
Blev af Elskovs Magt du ledt,
Eller drog dig hendes Dyder?
Octavio. Begge Dele. Aurelio. Hvordan lyder
Navnet? Octavio. Du har hende set
Af og til. Aurelio. Laurencia? Octavio. Hende.
Aurelio. Du behøver ej at skamme
Dig ved Valget. Gid det Samme
Gjaldt Elisa! — Naa, vi vende
Altsaa hjem. I Marken kom vi
Ikke; men en Slagmark venter
Inde os. Octavio. Saa dig bekendt er,
At hans Byrd er saadan, som vi
Ej kan anse lig med hendes?
Aurelio. Han er fattig, — det maa sige
Nok for mig, — men hendes Lige
Dog af Herkomst. Sjeldent endes
Godt et Ægteskab, der bygges
Paa forelsket Kvindesind.
Octavio. Dette gør mig ondt. Aurelio. Kom ind.
Vi vil se, om ej det lykkes
Os at raade Bod herpaa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>