Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjern og dog nær (El ausente en el lugar) - Anden Akt - Ottende Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■
429
fi?
ir
Fisberto. Aa, Sligt tro’de om den Dame,
Som I er, jeg allersidst.
Paula. Hum, kan være. Fisberto. Jo, det røber
Daarlig Smag. Paula. Hvorfor, jeg spør?
Fisberto. Han, hvem I den Ære gør,
Er af den Slags Folk der løber
Som Karikatur omkring
I Madrid. Paula. Af hvad Grund er han
En af dem? Fisberto. Nuvel, Enhver kan
Faa det Navn, naar nogen Ting
Man af Sært hos ham har hittet
Som: at Talen er
aparte,
At det Ydre vil ej arte
Ret sig efter Gennemsnittet.
Hver en Mand, hvis Klæder sidder
Løse, stramme, — ikke rigtig;
En der opblæst ses og vigtig;
En der kunstig Munden vrider;
Hver en løjerlig Mondur;
Kriminelle Knebelsbarter;
Hver som vims i Smaatrav farter, —
Hedder dér Karikatur.
Paula. Hør, med onde Øjne har I
Set paa den Soldat. Fisberto. Se se:
Statelig er han maaske,
Set med dine? Paula. Deri ta’r I
;
!
ir
.
i
li
til
m
m
i
i fe
m
I
il
i
Ikke fejl. Han, som I kalder
En Karikatur, — en Skalk
Er han, raadsnar som en Falk,
Kløgtig trods sin unge Alder.
Naar hans Haand om Strengen griber,
;
11
li
Taler prægtig hans Guitar;
Men naar Sværd i Haand han har,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>