Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - izteiksme ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
198
izteiksme — izturība
sion; gleznains i. — figure of speech;
vulgārs i. —■• vulgarism; novecojis
i. — archaism
izteiksmlle 1. daž. noz. expression;
sejas i. — expression, countenance,
look; ~es veids — diction; mode of
expression; algebriska i. — [-algebraical]-] {+algeb-
raical]+} expression; 2. gram, mood;
īstenības i. — indicative [mood];
pavēles i. — imperative [mood];
vēlējuma i. — subjunctive [mood];
vajadzības i. — debitive [mood]
izteiksmīgs expressive
izteiksmīgums expressiveness
izteikt to express, to utter, to state; i.
vārdos — to put* into words; i.
skaļi — to voice; i. pateicību — to
express one’s thanks; i. šaubas —
to express doubt; i. kādam
līdzjūtību — to present one’s condolences
to smb.; i. kādam komplimentu —
to pay* smb. a compliment; i.
piezīmi — 1) (piebilst) to observe, to
remark; 2) (aizrādīt) to reprove; i.
kādam rājienu — to reprimand smb.;
i. savas domas — to express one’s
opinion; i. priekšlikumu — to
suggest
izteikties to speak* [out], to express
one’s opinion; i. skaidri — to speak*
plainly; asi i. — to talk sharply; īsi
izsakoties — to be* brief, to cut* the
long story short; saudzīgi
izsakoties — to put* it mildly
izteikums statement
izteka (upes) source
iztēle imagination, fancy
iztēlot to depict, to describe, to [-[re]-present-] {+[re]-
present+}
iztēloties to imagine, to picture, to
fancy
iztērēt to spend*; (izšķērdēt) to waste
iztērēties to be* spent, to be used
iztēst to rough-hew*, to shape
iztiesāšana trial
iztiesāt to try (a case)
iztik||a subsistence, livelihood, living;
~as minimums — living wage,
subsistence wage; nopelnīt sev u —
to earn one’s living (livelihood)
iztikt 1. (pārtikt) to subsist (on), to
live (on); 2. (apmierināties) to
manage (with), to do* (with); kā
klājas? — how are you? — var i. —
not so bad*
iztirgot 1. (pārdot) to sell*; 2.
(izsaimniekot) to squander, to waste
iztīrīt to clean, to cleanse; (ar suku)
to brush
iztirzājums review, analysis*;
(sacerējumā) exposition
iztirzāšana review, analysis*
iztirzāt to review, to analyse
iztīt to unwrap; (zīdaini no autiņiem)
to unswaddle, to unswathe
iztīties to unwrap oneself; (par
zīdaini) to get* unwrapped, to get* out
of one’s swaddling-clothes
iztrakoties 1. (par bērniem) to romp
one’s fill; 2. (dusmās) to give* full
vent to one’s fury; 3. (par jūru,
vētru) to calm down; 4. (par kādu) to
steady down, to sow* one’s wild
oats
iztramdīt to scare (frighten) away
iztraucēt 1. (kādu) to disturb (smb.),
to intrude (upon smb.); 2. (pēkšņi
pārtraukt) to disturb; i. klusumu —
to disturb (break*) the stillness
iztrenkāt to disperse, to drive* away
iztrenkt, iztriekt to drive* (turn, chuck)
out
iztriept to smear out, to spread*
iztrīt to sharpen; (nazi, cirvi) to
grind*; (uz tecilas) to whet
iztrūkt (par pogu) to come* off
iztrūkties to start up
iztrūkums deficit
iztrunēt, iztrupēt to rot out
iztukšot to empty, to drain
iztukšoties to empty, to drain
iztulkojums (izskaidrojums)
interpretation; nepareizs i. —
misinterpretation
iztulkot (izskaidrot) to interpret, to
explain; nepareizi i. — to
misinterpret
izturēšanās 1. (nostāja) attitude (to);
(pret cilvēkiem) treatment (of);
2. (uzvešanās) behaviour, conduct
iztur || ēt 1. (paciest) to endure, to
stand*, to bear*; tas nav -ams —
it is not to be endured; es to ilgāk
nevaru i. — I can’t stand it any
more; 2. (pārbaudījumu) to pass
izturēties 1. to be* disposed (to), to
treat (d.); slikti i. pret kādu — to
be ill disposed to smb., to treat smb.
badly*; 2. (uzvesties) to behave, to
conduct oneself
izturība 1. hardiness, endurance;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>