Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - naģene ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
297
naģene — nakts
N
res) peak; 4. med. wall-eye; zajais
n. — glaucoma; pelēkais n. —
cataract; skriet, ko nes — to
run* as fast as one’s legs will carry;
krist kāda .wos — to fall* into
smb.’s clutches; strādā kā bez
~iem — his fingers are all thumbs,
he is all thumbs; palaist ~us — to
be* light-fingered; līdz ar ~iem —
by the skin of one’s teeth; ne par
~a tiesu — not an inch; ne par
melnumu — not a bit (grain) (of);
viņam niez (ko darit) — his
fingers are itching (to do smth.);
apdedzināt «-us — to burn* one’s
fingers; viņam ir n. (uz ko) — he
has a knack (for)
naģene (cepure) peaked cap, [peak-]cap
naidīglls hostile, inimical; (ļauns)
malevolent; noskaņots —
ill-disposed, ill-inclined; būt ~ās
attiecībās — to be* at war (loggerheads)
(with), to be on bad* terms (with)
naidīgums hostility, enmity, animosity;
(slepens) rancour
naidnieks enemy, foe
naidoties to be* hostile (with), to be
at war (loggerheads) (with), to be
on bad* terms (with), to have* a
feud (with)
naidlls hatred, hate; (naidīgas
attiecības) hostility, enmity, animosity;
(ilgstošs, sev. ģimeņu) feud; ar
~u — with animosity (enmity); just
~u (pret) — to feel* animosity
(against)
naigs quick, agile, brisk, swift, nimble
naivitāte naivety, naivety
naivs naive, naive
nākamais next; n. gads — next
(coming) year
nākamgad next year
nākamība the future, time to come,
coming ages dsk.
nākošllais coming, future, next;
(sekojošais) following; ~ās paaudzes —
future generations; «s.ajā dienā —
next day, the day after; ~ajās
lappusēs — on the following pages;
lūdzu, n.l — next, please!
nākošreiz next time
nākotn||e 1. future; ~ē — in the
future; 2. gram, future [tense];
vienkāršā n. — future indefinite; saliktā
n. — future perfect; n. pagātnē —
future in the past
naksnīgs nightly; night (attr.)
nākšana coming; n. pie varas —
accession (coming) to power; zobu
n. — teething
nākt to come*; n. palīgā — to come*
to the rescue; nāc man līdzi! —
come along with me!; negaiss nāk —
a storm is approaching; bērnam nāk
zobi — the child* is teething (cut«
ting teeth); nāk pavasaris — spring
is coming; man nāk miegs — I am
sleepy; man nāk smiekli — I can’t
help laughing; <> n. gaismā — to
come* to light; n. klajā (par
grāmatu u. tml.) — to come* out, to
appear; n. par labu — to be* good*
(for); n. pie samaņas — to come*
round, to regain (recover)
consciousness; n. pie slēdziena — to arrive
at the conclusion, to come* to the
conclusion; n. pie prāta — to come*
to reason; n. prātā — to come* to
one’s mind; n. ausīs — to learn*
from hearsay, to be told (of); n.
citās rokās — to pass into other
hands; n. laužu valodās — to get*
talked about; kā nācis, tā gājis —
easy come, easy go; es nācu uz
domām, ka ... — it occurred to me
that..., the idea struck me that...;
lai nāk kas nākdams — come what
may; nāks laiks, nāks padoms — all
in good time
naktene bot. nightshade
nāk||ties 1. to be* obliged, to have*;
man nācās atteikties — I had (was
obliged) to refuse; 2. to be due;
viņam ~as simt rubju par darbu —
hundred roubles is due to him for
his work; £ kā ~as — well, properly
naktlls night; iestāšanās —
nightfall; vidus — midnight; ~s
vidū — in the middle of night; pa
— overnight; cauru (visu) «*i —
all night long; caurām «s»īm —
whole nights, night after night; pa
«-īm — by night; vienā ~ī — within
a night; līdz vēlai ~ij — far* into
the night, till late at night; n. nāk
virsū — night is getting on;
pagājušajā — last night; pārgulēt
— to spend* (stay) the night;
palikt pa ~i — to stay overnight;
ar labu ~il — good* night!; ~s
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>