Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sajūta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
460
sajuta — sakārtot
thirsty; s. izsalkumu — to feel*
hungry
sajūta sensation, feeling; sense; redzes
s. — visual sensation; sāpju s. —
feeling of pain; drošības s. —
feeling of security; atbildības s. —
sense of responsibility; mēra s. —
sense of proportion; pienākuma s. —
sense of duty
sakabe coupling
sakabināt to couple, to link, to link
together
sakabinātājs coupler
sakairināt to irritate; s. ēstgribu —
to provoke (whet, stimulate) the
appetite; s. ziņkārību — to excite
(stir, provoke) curiosity
sakaist to become* red-hot; s. līdz
baltkvēlei — to become* white-hot
(incandescent), to incandesce
sakaitēt to heat, to make* red-hot; s.
līdz baltkvēlei — to make*
white-hot (incandescent), to incandesce
sakaitināt to infuriate, to enrage, to
make* angry, to exasperate
sakalst to dry up; (par dubļiem u.
tml. — arī) to cake; (pārklājoties
ar garozu) to crust; (novīst) to
wither
sakaltēt to dry [up]
sakaltllis dry, parched; (par maizi)
stale; — uši dubļi — caked mud
sakāmllais lietv. say; lai viņš pasaka
savu — o — let him have his say
sakampt to snatch, to grasp, to seize,
to grab, to grip; (ar zobiem — arī)
to snap
sakāmvārds saying, proverb
sakapāt 1. to chop [up]; (ar cirvi)
to hack; (gaļu — arī) to hash, to
mince; 2. (par krusu) to beat* down;
(par lodēm) to riddle
sakāpināt to raise, to heighten
sakāpllt 1. (iekšā) to get* in (or into
smth.)-, to climb in (or into smth.)-,
s. kuģī — to board a ship; 2.:
viņam asinis —a galvā — the blood
rushed to his head; viņai asaras —a
acīs — the tears came into her eyes;
viņai sārtums — a vaigos — she
blushed all over; s. galvā (par
vīnu) — to get* into the head, to go*
to the head
sakārdināt to entice, to allure, to tempt
sakarīblla 1. connectedness, coherence,
coherency; connection; loģiska s. —
logical connection; —as trūkums —
lack of uniformity, incoherence;
disconnection; 2. filoz. causation;
cēloniska s. — causal relationship
sakariglls connected, coherent; s.
stāstījums — connected narrative; —a
runa — coherent speech
sakarīgums connectedness, coherence,
coherency
sakarnieks mil. signaller, signal man*
sakārnis stock, stub; vecs s. — old
grumbler
sakar||s 1. connection, relation; cieši
— i — close links; būt ciešā —ā —
to be* closely connected; —ā ar to —
in connection with that, in this
connection; stāties —os — to get* in
contact (touch) (with)-, uzturēt
— us — to keep* in touch (with);
zaudēt —us — to lose* contact
(touch) (with); nodibināt
draudzīgus —us — to establish friendly
relations; man ar to nav nekāda
— a — it is no concern of mine,
I have nothing to do with it; 2.:
(telegrāfa, dzelzceļa) —i —
communication; —u nodaļa —
post-and-telegraph office; 3.: — i mil. —
intercommunication; liaison; — u
virsnieks — liaison officer; —u dientots
mil. — signal service;
communication service amer.; 4.: — i
(pazīšanās) — connections; ar labiem
— iem — well-connected; 5. (mīlas)
liaison, affair
sakarsēt to heat, to inflame; (stipri)
to make* burning hot, to bring* to
heat; s. līdz baltkvēlei — to make*
white-hot (incandescent), to
incandesce
sakarst 1. to get* hot; s. līdz
baltkvēlei — to become* white-hot
(incandescent), to incandesce; 2. (no
fiziskas piepūles) to be* (get*)
flushed
sakārtot to hang* up
sakārtojumlls 1. arrangement, placing;
2.: matu s. — hair-do; 3. gram,
coordination; —a saikļi —
co-ordinating conjunctions
sakārtot 1. to arrange, to place, to
set*; s. pēc alfabēta — to arrange
in alphabetical order; 2. (savest
kārtībā) to put* in order, to tidy; s.
matus — to tidy.one’s hair; v> s.
domas — to collect one’s thoughts
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>