Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sasaukšanās ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
475
sasaukšanas — saskare
s
sasaukšanās calling (shouting) to each
other; (mežā — ari) hallooing to
each other
sasaukt 1. to call, to call together, to
summon; (sapulci) to call;
(parlamentu) to convoke, to convene;
2.: viņu saukdams nesasauksi — he
never comes when he is called
sasaukties 1. to call (shout) to each
other; (mežā — ari) to halloo to
each other; 2. pārn. to have* smth.
in common (with)
sasaukumlls convocation; ceturtā ~a
pirmā sesija — first session of the
fourth convocation
sasēdēt (drēbes) to crush (crumple)
by sitting
sasēdināt to seat, to make* sit down;
s. (viesus) pie galda — to ask to
sit down at table
sasēņot (kādu daudzumu) to gather
(a quantity of) mushrooms
sasēsties to take* (find*) seats
sasēt to sow*; (rindsējā) to drill
sasiet to tie [up], to do* up; s.
mezglā — to knot, to tie (make*) a
knot; s. saini — to tie in a bundle;
s. saini — to tie up a parcel; s.
kurpju saites — to do up one’s shoes;
s. kaklasaiti — to knot a [neck-]tie;
sasieties to get* tied up; (mezglā) to
draw* (get* made) into a knot
sasildīt to warm; to heat; s. rokas —
to warm one’s hands; s. ūdeni —
to heat water
sasildīties to warm oneself, to get*
warm
sasiit to get* (grow*) warm
sasilumlls tehn. heat, heating; — a
virsma — heating surface
sasirdzis ailing, sick, unwell
sasirgt to be* taken ill, to fall* ill
sasist 1. to break*, to smash; s.
drumslās — to smash into smithereens;
2. (kopā) to knock together; s. kasti
no dēļiem — to knock up a box;
3. (savainot) to hurt*, to bruise;
4.: s. papēžus — to click one’s heels;
s. rokas — to clap one’s hands; s.
spārnus — to flap its wings
sasisties 1. (sadauzīties) to break*, to
be* (get*) broken, to smash; 2.
(savainoties) to hurt* (bruise) oneself
sasitums bruise
saskābt to turn (go*) sour, to sour
saskaisties to get* (become*) angry
(furious); (pēkšņi) to flare (blaze)
up
saskaitamais mat. item
saskaitīšana 1. counting; 2. mat.
addition
saskaitīt 1. to count [up]; 2. mat. to
add [up], to sum up
saskalas risings, dish-water vsk., slops
saskaldīt 1. to split*, to cleave*;
(malku) to chop; 2. fiz. to disintegrate,
to split*
saskaldīties 1. to split*, to cleave*;
2. fiz. to disintegrate, to split
saskalināt to shake* up; pirms
lietošanas s.! (uzraksts uz zāļu
pudeles) — shake the bottle!
saskalojums ģeol. silt
saskalot 1. sk. saskalināt; 2.: s.
smiltis upē — to silt up the river; —ās
smiltis — silt
saskandināt to touch (clink) glasses
saskanēt 1. to correspond (with, to),
to conform; to coincide; to tally;
tulkojums saskan ar oriģinālu — the
translation corresponds to the
original; datumi saskan — the dates
coincide; liecinieku liecības saskan —
all evidence fits (tallies); rēķins
nesaskan — the figures don’t balance
(tally); 2. (harmonēt) to harmonize,
to be* in harmony (tune, keeping)
(with)-, (par krāsām) to match, to
go* (with), to tone (with)-, (par
raksturiem) to suit each other
saskanīgs 1. concordant, conformable;
in harmony (tune, keeping) (with)-,
2. mūz. harmonious, consonant
saskaņlla 1. correspondence,
conformity; —ā ar — according (to), in
conformity (with)-, 2. (vienprātība)
harmony, concord
saskaņojums gram, agreement;
teikuma priekšmeta un izteicēja s. —
agreement between the subject and
the predicate; laiku s. — sequence
of tenses
saskaņot 1. to co-ordinate; s.
jautājumu ar kādu — to submit the
question to smb.’s approval; 2. gram.
to make* agree (with)
saskaņotība co-ordination
saskar|[e I. contiguity; 2. contact;
nonākt ~ē ar kādu — to come* into
contact with smb.; — es punkti —
points of contact
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>