- Project Runeberg -  Latvian-English dictionary : Latviesu-anglu vardnica /
482

(1982) [MARC] Author: Eizenija Turkina - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - savienojums ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

482

savienojums — savvaļa

savienojumļls 1. joining, connecting;
~a vieta — junction; telefona s. —
connexion; dabūt ~u — to get*
through; 2. ķīm. combination,
compound

savienllot 1. to join, to link, to couple;
2. (ar sakaru līdzekļiem) to connect;
to link up; (pa telefonu) to put*
through; tilts —o upes krastus —
the bridge spans the river
savienotājaudi anat. connective tissue
savienoties 1. to join, to connect;
2. (ar sakaru līdzekļiem) to get*
through; s. ar kādu pa telefonu —
to get* smb. on the telephone; 3. to
unite; visu zemju proletārieši,
savienojieties! — workers of the world,
unitel; 4. (par kosmosa kuģiem) to
dock

savienotlis 1. united; (savienībā
ietilpstošs — ari) confederate; ~ā
republika — united republic;
Savienotās Valstis — the United States;
2.: ~ie trauki fiz. —
communicating vessels
saviesties to breed*, to spread*
(multiply) rapidly
savietis relative, relation, kinsman*
savijums twist, convolution
savilcējmuskulis anat. constrictor,
contractor

savilkšan||ās fiziol. contraction; —ās
spēja — contractibility, contractile
force

savilkt 1. to fasten, to make* fast;
2. to tighten; to tauten; s. ar
auklu — to tie up; s. jostu ciešāk — to
tighten the belt; s. krokās — to
gather; 3. (virsū) to put* on; ^ s.
galus [kopā] — to make* both ends
meet

savilkties 1. to tighten; 2. (par
mākoņiem, negaisu) to gather; 3. fiziol.
to contract
saviļņojums animation, excitement,
agitation; (jūtu) emotion, deep
feeling

saviļņot 1. (ūdens virsmu) to ruffle;
2. pārn. to excite, to move, to stir
up, to agitate; (patīkami) to thrill
saviļņoties (par ūdens virsmu) to be*
ruffled, to ripple; (stipri) to be
choppy, to surge
savirknējums (domu, notikumu)
succession; vārdu s. — mere verbiage
savirknēt to string*, to thread

savīst to wither, to’fade
savīstīt to muffle, to wrap up
savīstīties to muffle (wrap up) oneself
savīt to wind*, to twist, to twine; s.
virvi — to twist (twine) a rope;
s. vainagu — to make* a wreath;
s. ligzdu — to build* a nest
savīties (par pavedienu) to twist
savītis withered, faded
savrup aside, apart
savrupība isolation, detachment
savrupnams private house, mansion
savrupnieks lone (solitary) person
savrups separate, detached, solitary
sav|[s (atkarībā no dzimtes, skaitļa,
personas) my; his; her; its; our;
your; their; (personisks) my {or
your, etc.) own; (bezpersoniski)
one’s; s. paša — one’s own; man ir
pašam —a istaba — I have a room
of my own; es pazaudēju ~u
cepuri — I lost my hat; viņa paņēma
~u grāmatu — she took her book;
pēc ~as izvēles — at one’s own
choice; uz ~a rēķina — at one’s
own expense; uz —u atbildību —
on one’s own responsibility;
palikt pie ~a — to stick* to one’s
point of view; ~ā laikā — in my
(or your, etc.) time; visu ~ā
laikā — all in good* time
savstarpējlls mutual, reciprocal; —a
atkarība — interdependence; ~a
palīdzība — mutual aid (help); ~ās
palīdzības kase — mutual assistance
fund, mutual benefit fund; ~a
iedarbība — interaction; ~ās
attiecības — interrelation, mutual
relations; ~i saistīts — interconnected,
correlated; —a pievilkšanās fiz. —
reciprocal (mutual) attraction; ~i
sakari — intercommunication; ~i
izdevīgs — mutually beneficial
(advantageous)
savtība 1. selfishness, egoism, selflove;

2. (mantkārība) self-interest
savtīgs 1. selfish, egoistic[al],
self-loving; 2. (mantkārīgs) self-interested
savukārt (atkarībā no dzimtes, skaitļa,
personas) in my (or your, etc.) turn;
mēs s. — we in our turn
savvaļlļa: ~ā augošs — wild-growing,
growing wild; ~as augs — wilding,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:13:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lven1982/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free