Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - turētajs ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
553
turētājs — tuvējs
T
grudge against smb.; t. kādu
aizdomās — to suspect smb.; t. mēli aiz
zobiem — to hold* one’s tongue;
muti! — shut up!
turētājs holder
turēties 1. to hold* [on] (to); to cling*
(to); turies cieši! — hold tight!;
2. (būt nostiprinātam) to stay on,
to keep* on; poga turas vienā
diedziņā — the button is hanging by
a thread; ^ t. sāņus — to hold*
aloof; t. taisni — to hold* oneself
erect; t. kopā — to keep* (hold*,
cling*) together; t. kājās — to keep*
on one’s legs; tikko t. kājās — to
be* on one’s last legs; turies! —
stand firm!
turība prosperity, wealth
turien||e: no ~es — from there; uz
"«i — there, that way; līdz ~ei —
[up] to there (that place); uz — i un
atpakaļ — there and back; ~es
iedzīvotāji — inhabitants of that
place, inhabitants there, local
inhabitants
turienietis inhabitant of that place,
local inhabitant, inhabitant there
turīgs prosperous, well-to-do, well-off,
wealthy
tūrisms tourism, touring; (sporta
veids) walking, hiking; kalnu t. —
mountain walking
tūrist||s tourist; (kas ceļo kājām)
walker, hiker; nu bāze — tourist
centre
turklāt besides, moreover, furthermore,
in addition
turkmēniete Turkmen [woman*]
turkmēllnis Turkmen; ~ņu valoda —
Turkmen, the Turkmen language
turk||s Turk; valoda — Turkish,
the Turkish language; *vU pipari —
red pepper
turmalīns min. tourmalin, tourmaline
turnejlla tour; doties ~ā — to go* on
a tour
turnepsis turnip
turnikets turnstile
turnīrs tournament; šaha t. — chess
tournament
turp there; šurp un t. — here and
there; biļete t. un atpakaļ — return
ticket
turpat in the same place, there, in that
[very] place, just (right) there
turpinājums 1. continuation; (stāsta,
kāda procesa u. tml. — ari) sequel;
t. sekos — to be* continued; 2.
(sienas, līnijas) extension
turpināt to continue, to go* on (with),
to carry on, to proceed (with); t.
darbu — to continue one’s work, to
carry on with one’s work; t.
tradīciju — to carry on a tradition
turpinātājs continuer, successor
turpinā||ties to continue, to last, to
go* on, to be* in progress; sarunas
joprojām — s — the negotiations
are still going on
turpmāk in [the] future, henceforward,
henceforth; t. vēl — to be* continued;
t. beigas — to be concluded
turpmāklls further, future; (sekojošs)
subsequent; (par plāniem,
nodomiem) ulterior; līdz —am — for the
present, until further notice;
attīstība — subsequent development;
savā — ā darbā — in one’s
subsequent work
turpretī, turpretim on the other hand,
on the contrary; whereas
turza (koniska) cornet
tūska med. dropsy, oedema
tusnīt to breathe heavily; to puff and
pant
tuša Indian ink
tušējums shading
tušēt to shade; to tone down
tušs mūz. flourish of trumpets
tūta paper-bag; (koniski satīta) cornet
tutenis large knife
tuvāk nearer; closer; iepazīties t. —
1) to get* more closely acquainted;
2) (ar jautājumu) to gain an
intimate knowledge (of); t.
pārbaudot — on closer examination
tuvāk||ais nearest, closest;
apkaime — immediate neighbourhood; t.
draugs — nearest (most intimate,
closest) friend; t. radinieks — near
relation, nex-of-kin; t. kaimiņš —
nextdoor neighbour; ~as ziņas —
further information; — ajās dienās —
within the next few days; — ajā
laikā — in the near future, before
long
tuvcīņa hand-to-hand fight (combat),
close combat
tuvdarbibas- short-range (attr.); t.
raķetes — short-range missiles
tuvējs near; (par vietu — arī)
neighbouring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>