Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anhang: Madagassisk „Literatur“ - Indledning - I. Offentlige Kabarer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A 357
siste Eventyr tror jeg Pastor Borgen nylig har oversat og
hjemsendt. Forfatteren af nærværende Skrift har liggende i
Manuskript en Samling af gassiske Gnaver, Eventyr og Folke
viser, til hvilke han haaber ved Bistand af en mere musikalsk
Ven snart at faa samlet Melodierne, i hvilket Tilfælde Han
stal se at skaffe - dem en Vei til Offentligheden paa en eller
anden Vis. I disse Blade kan jeg kun meddele enkelte Prover
saavel as disse som af hvad Andre have samlet for mig. Jeg
stal dog i den Anledning bemærke, at Oversættelsen af dette
Slags Literatur er saa vanskelig, at man ofte har Megen Msie
med blot at finde Originalens Mening, end sige gjengive den
i dens hele Eiendommelighed. Der vrimler af Udtryk, der
forlængst ere gaaede af Vrng, og som ofte blot crldre Adels
mand kunne give fyldestgjørende Oplysninger om. Enkelte
Ord og Talemaader er det virkelig næsten umuligt at faa Rede
paa og ganske vist rent umuligt at overscrtte tilfredsstillende.
Jeg stal dog gjære et Forssg med enkelte udvalgte Stykker af
hver Klasse, og da først med
l. Offentlige Kabaeer.
(Kabar heder enhver offentlig Tale, som ikke har et reli
gisst Indhold ; dog bruges det fortrinsvis om embedsmæssige
Kundgjørelser fra Regenten enten i egen Person eller gjennem
en af hans Officerer. Dog kaldes ogsaa enhver offentlig Tale
til Dronningen og i videre Forstand enhver offentlig Tale
overhovedet en Kabar. Maaste Ordet Kabar oprindelig er det
arabiske Chabar: Kundgjørelse).
1. Uddrag af Kabarer, holdte af Andriampoinimv
rinll (1797—1810), antagelig i den sidste Halvdel af hans
Regjering. Den første er en Formaning, væsentlig rettet til
der var hans oprindelige Stamscrde og derfor
senere gjerne vilde unddrage sig al Fanampuana, idet de fagde :
det er jo os, som har hjulpet Kongen til at erobre de svrige
Provindser; skulde da vi have nogen Fanampdana? Kongen
siger til dem, at det er Gud (Guderne?), som har givet ham
Riget).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>