- Project Runeberg -  Madagaskar og dets Beboere / Anden Del /
358

(1876-1877) [MARC] Author: Lars Dahle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anhang: Madagassisk „Literatur“ - I. Offentlige Kabarer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

A 358
„Du Avaradrano, bliv ikke lig en Slave, som kommer fra
en Handelsreise og sendes at hente Brcendeved (Slaver, som
have faaet Smag paa Handel og lignende lettere Beskæftigel
ser, ville nodig udfore saadant tungt Arbeide som at hente
Brcrndeved i Skoven og boere den hjem paa sin Nakke), idet
du siger: „Kommer ikke jeg fra Handelsreiser?" Naar du stal
sendes hen at arbeide, siger du: „Kommer ikke jeg fra en Han
delsreise?" Ja, du, Avaradrano, hvis du kives (eller „kriger")
med Emerina (thi bande hvad godt og hvad ondt er kan jo
times Mennesket), hvis du kives og siger: „Det er os, som
har gjort Andriampinimerina til Konge; vi gjorde vore Ho
veder til Skjold (udsatte det for Spydstik og Kugler) medens
I (de svrige Dele af Emerina, der bleve erobrede af denne
Konge) ere tagne med Bosse og med Spyd!" NL. Efterscrt
ningen mangler, formelt seet, men i Virkeligheden er det Fsl
gende en Efterscetning : Hvis I sige dette, saa siger derimod
jeg: o. s. v.). Jeg selv, min Skjæbne - sVintana) og Gud,
som gav mig det, ere de Midler, ved hvilke jeg har erhvervet
dette Land og samlet det Alt.
Derfor gjører ikke dette mit Land til et Sted, hvor man
overstjcender hinanden; det er jo hele Emerina, som har gjort
mig til Konge (han vilde ikke, en Provinds skulde holdes for
Stedbarn eller en anden ophøie sig paa de svriges Bekost
ning); jeg vil ikke vide af Andet, efterat Riget er blevet mit.
Hvis Nogen handler herimod, saa regner jeg ham til de Skyl
dige. Ikke sandt, I under Dagen?" („Ambaniandra", „de
under Dagen", vexler i Kabarerne med „Ambanilanitra", „de
under Himmelen", som Navn paa Nationen eller egentlig for
Adelige og Hovaer, da Slaverne ikke komme i Betragtning).
Hertil svare „de under Dagen": „Just saa!"
Der er Intet, som ikke stal blive mit af „Alt i Strøm
menes Midte" (?: hele Den): Menabe og Iboina, Betsileoer,
Betsemisasokaer og Antsianokaer, alle stulle de komme herop til
Antananarivo. Der er Ingen, som ikke stal komme, det være
sig fra Vsten eller Vesten, fra Sonden eller Norden. Gud har
givet mig dette Land, og jeg taaler intet Skjcenderi i det; den,
som vil befatte fig med Saadant, erklærer jeg for skyldig. Ikke
saa, „I under Dagen?" „Just saa!"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madagaskar/2/0366.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free