- Project Runeberg -  Madagaskar og dets Beboere / Anden Del /
382

(1876-1877) [MARC] Author: Lars Dahle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anhang: Madagassisk „Literatur“ - III. Ordsprog - IV. Hainteni (Stev?)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

A 382
syn til en aftalt Tid." (Dette Vink følges her kun altfor godt,
det faa vi Missionerer ofte nok fole).
„Regn ikke faa noie paa det Kjsd, fom treffer til at folge
med Slagterens Dxe." (D. v. f. ver ikke nøieregnende med
Smaating; men det anvendes ofte, fom om det betydede: den
fom gjor Forretninger for dig, maa dog altid have Lov til at
fnaste til sig Lidt af, hvad han har under Hender.)
„Man giver den Blinde en Aal, og han siger: O Gud,
dette stal være Aal, siger man" (d. v. f. den, fom ikke kan
stole paa fin egen Evne til at bedømme en Ting, faar henstille
det til Gud seller Gudernes.
IV. Hain-toni (Stev?)
Herved forstuar man etslags Ordkamp, der minder om den
hos Nordens Skjalde ikke ualmindelige Skik: at stevjes, —
kun at Formen er mere übunden og Indholdet i Regelen af en
simplere Qvalitet. Det adstiller sig fra Profa vesentlig kun
ved en større Billedrigdom og en Mengde Archaismer. Det
bestod deri, at To, som kom overens om at førssge en faadan
Kamp, begyndte at opramse Alt, hvad de vidste i den Retning,
hvori „Kampen" bevegede Naar en af Parterne tilslut
var bleven faa tret, at han ikke kunde sige Mere, eller Stoffet
gik op for ham, faa han ikke havde Mere at sige, anfaaes han
for overvunden. Disfe Hainteni vare ikke, fom Stevene, Im
provisader, men udenadlerte traditionelt forplantede nedarvede
Tirader, fom vandrede fra Mund til Mund, fra Fader til
Ssn. Det fynes ifer at have veret i fsvnlsfe Netter, man
paa denne Maade sogte at fordrive Tiden, — ofte lige indtil
Morgenens Frembrud. Disfe Haintbni have ifer Betydning
for Studiet af Sproget. De ville ikke ret vel taale at overset
tes, hvorfor jeg stal indstrenke mig til et Par korte Prover.
Anm. Det fortælles, at disse Hain<t«ni havde en styg Oprindelse,
idet de fra førft af vare en Ordkamp imellem Individer af forskjellig: Kjsn,
og at det beroede paa, hvem der blev overvunden i Kampen, om den Ene
skulde faa utilladelige Auster opfyldte hos den Anden. Der er dog nu neppe
noget Spor til Saadant hverken i disse Form eller i Brugen af
dem. (NL. Tildels i Hovedstaden, men især paa Landet, ere de endnu
i Brug.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madagaskar/2/0390.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free