- Project Runeberg -  Grunddragen af modersmålets historia /
116

(1898) [MARC] Author: Karl Ljungstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


I likhet med isl., men i motsats till sv. och da. har
fgutn. alltid reducerat förbindelsen vr till r. Så till ex. isl.
reiðe = fsv. vreþi = fgutn. raiþi.

Rörande flexionen må anmärkas, att gen. sing. af s. k.
svaga fem., d. v. s. af typen kruka — krukor, ändas på
-ur, under det att denna kasus i alla öfriga fornnordiska språk
ändas på -u eller -o, till ex. gatur, kirkiur etc. (= fsv.
gatu, kirkiu); att pronominet hon heter han (med långt a,
hvilket bland annat bevisas af skrifningen haan); att
pronominet denne — detta heter þissi — þitta; att 3 pers. pres.
sing. ind. är heter ir (eller ier); att hjälpverbet skall —
skola
har jämte de väntade formerna skal — skulu äfven
formerna al — ulu (såsom än i dag i Älfdalsmålet i
Dalarna); att konjunktionen att heter et m. m., m. m.

Efter dessa korta antydningar om det forngutniska
språkets egendomligheter öfvergå vi till att anföra några
språk-prof från detta tidehvarf.

*     *
*



I den äldre Västgötalagen läsa vi bland annat följande
stadgande:

Sueær egho konong at taka ok sua vrækæ. Han skal mæþ gislum
ovan fara ok i Østrægøtland. þa skal han sændimæn hingæt gæræ til
aldra Gøtæ þings. þa skal laghmaþær gislæ skiptæ, tua sunnan af landi
ok tua norþæn af landi. Siþan skal aþra fiuræ mæn af landi gæræ mæþ
þem. þer skulu til Junæbækær motæ faræ. Østgøtæ gisla skulu þingat
fylghiæ ok vittni bæræ, at han ær sua inlænder, sum lægh þerræ sighiæ.
þa skal aldra Gøtæ þing i gen hanum næmnæ. þa han til þings kombær,
þa skal han sik allum Gøtom trolækæn suæriæ, at han skal eigh ræt lægh
a landi varu brytæ. þa skal lagmaþær han fyrst til konungs dømæ ok
sipæn aþrir, þer ær han biþær. Konongær skal þa þrim mannum friþ
givæ þem, ær eigh hava niþingsværk giort.

Öfvers.: Svear ega (föreslagen) konung att antaga och så förkasta. Han
skall med gislan uppifrån fara och till Östergötland. Därpå skall han sändemän
hitskicka till alla Götars ting. Därpå skall lagmannen sända gislan, två söder
ifrån landskapet och två norr ifrån landskapet. Sedan skall man andra
fyra män ur landskapet skicka med dem. De skola till Junabäcken till
mötes fara. Östgötarnas gislan skall dit följa och vittne bära, att han är
så ’inland’ (= inkommen i landskapet) som deras lag säger. Därpå skall
man alla Götars ting emot honom utsätta. Då han till tinget kommer, då

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madermal/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free