- Project Runeberg -  Grekiskt-svenskt hand-lexicon till Nya testamentet /
80

(1867) [MARC] Author: Anders Melander - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Δ - δικαίωμα ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

80

δικαίωμα

διπλόω

nande orsak till rättfärdiggörelsen, ty »af nåden
ären J frälste genom trona o. s. v.» Eph. 2: 8;
Jacobus, att icke tron allena, neml. tron utan
gerningar s. är död. utan den i gerningar verksamma
och lefvande tron rättfärdiggör.
δικαίωμα, ατος, τό (fgde) det rätt gjorda, rättvis
handling, rättskaffenshet Apoc. 19: 8, det ’förrätt
förklarade, rättfärdiggörelse- eller frikännelsedom
Rom. 5; 16. 18, i allmht dom, utslag Apoc. 15: 4;
den rätt som lagen fordrar, δ. του νόμου Rom.
2: 26, 8: 4 lagens fordran, fordring, stadga, τό
δ. του Θεου Rom. 1: 32 det s. Gud ss.
lagstiftare och domare har förordnat, Guds stadga 1.
förordning (neml. samvetslagen), δ. λατρείας Hebr.
9: 1 gudstjenststadga, stadga för den yttre
gudstjensten, δ. σαρκός Hebr. 9: 10 köttets stadga =
ceremoniallagen.
δικαίως, adv. (af δίκαιος) rättvisligen, med rätta Lc.
23: 41, rättsligt (ss. sig bör) 1 Cor. 15: 34,
rättfärdigt 1. rätt 1 Petr. 2: 23, rättrådigt 1.
rättskaffens 1 Thess. 2: 10, Tit, 2: 12 (afser
förhållandet mot nästan).
δικαίωσις, εως, ή (δ ικ at ή oj) rättfärdigande,
rättfärdiggörelse Rom. 4: 25, 5: 18.
δικαστής, ου, ό {δικάζω dömma; domare Lc. 12: 14,
Act. 7: 27. 35; skiljes i allmht från κριτής
sålunda, att διχαστής afgör juridiskt efter lag och
rätt, κριτής åter i alla öfriga lefnadsförhållanden
efter billighet och sundt menniskoförstånd; se dock
κριτής.

δίκη, ης, ή sed, bruk, det häfdvunna, sedvanliga,
rätt, rättvisa Act. 28: 4 (personificerad ss.
rättvisans gudinna, Nemesis); rättssak, rättegångsmål,
process, rättegång Act. 25: 15; rätt- 1.
lagskipning, laga dom, skadeersättning, plikt, straff 2
Thess. 1: 9, Jud. 7.
δίχτυον, ου, τό (διχείν kasta) kastning 1. utläggning,

det utlagda, nät, i synn. fisknät Mt. 4: 20 al.
† δίλογος, ov (δις, λόγος) tvetalig, med 2 tungor i

munnen 1 Tim. 3: 8.
διό — δι’ o, hvarföre, derföre Mt, 27: 8 al.
διοδεύω, ώδευσα (οδεύω) resa 1. färdas 1. gå
igenom πόλιν Act. 17: 1, äfn draga omkring absol.
Lc. 8: 1.

Διονύσιος, ου. ό Dionysins, en Areopagit, hkn af
Paulus blef omvänd till christcndomen Act. 17: 34.
Enligt. Eusebius förestod han församlingen i Athen
ss. biskop och skall äfven der hafva lidit martyr-

döden. De under hans namn utkomna skrifter

äro bevisligen oäkta.
διόπερ = δι’ δπερ = διό hvarföre, derföre, alltså

1 Cor. 8: 13 al.
διοπετής, ες, i profangrek. vanligen διϊπετής (Ζεύς,
genit. Διός och πίπτω) fallen från Zeus d. ä,
himlen; neutr. scil. άγαλμα Act. 19: 13 från himlen
fallen bild (af ebenholz 1. vinträ); andra städer
hade äfn dylika föregifna fr. himlen fallna bilder,
ss. Troja sitt Palladium. — Se vidare νΙ·Ιψεσος. ’
διόρθωμα, ατος, τό (διορθύω. se följ.) Act. 24: 3
κατόρθωμα, hkt se. *

διόρθωσις, εως, ή (διορθόω uppresa, upprätta,
förbättra af όρθόω, af ορθός) upprättning,
istånd-sättning, förbättring; καιρός διορθώσεως Hebr.
9: 10 förbättringens tid d. ä. den Messianska
tiden, då en sannskyldig förbättring (rening) skulle
inträda.

διορύσσω; ωρύγην (όρύσσω) genomgräfva scil. τήν

οίχίαν huset, bryta sig in, råna Mt. 6: 19 al.
Διόςχουροι, ων, οι (Διός κούροι Zeus’ gossar 1.
söner, med Leda) Dioskurerna, Castor och Pollux,
voro tvillingar. De anropades i synn. af Grek.
och Rom. sjöfolk ss. skyddsgudar i sjönöd och
dyrkades genom offer. Tvillingsstjernan på
himlen tillskrefs redan i äldsta tider räddande kraft,
och derföre kallades Dioskurerna σωτήρες
(räddare). De under storm på masttopparne stundom
befintliga lågor (St. Elmseldar) ansågos ss. tecken
till dessa gudars närvaro. Deras bilder begagnades
ofta ss. skeppstecken och voro dertill mycket
passande, emedan de dyrkades ss. άρωγοναυται (som
bistå sjöfarande) Act. 28: 11.
διότι — δι’ δτι = δια. τούτο ότι propterea quod,
derföre att, emedan, förty, ty Lc. 1: 13 al.;
anses ock understundom stå för δια τούτο, dock
utan skäl, enär διό merändels står i nyare
editioner i stället ss. 1 Thess. 2: IS.
Διοτρεψής, έος, ό (grek., Zeusfödd) Diotrephes, en
äregirig partichef inom församlingen, vunnen af
irrlärarne att motarbeta de christna missionärerna
och att ur församlingens gemenskap utesluta dem,
som togo emot dem 3 Joh. 9.
διπλόος. η. ov contr. ους, ή, ου v duplex,
tvåfaldig, dubbel 1 Tim. 5: 17, Apoc, 18: 6; compar.
διπλότερον Mt. 23: 15 (neutr. ss. adv.) dubbelt
mera, i dubbelt större 1. högre grad.
διπλόω. ωσα (fgde) fördubbla, τά διπλά Apoc. 18: 6

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magrsvlex/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free