Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 7° —
stod han icke de heliga tecken, med vilka egypterna
skriva.
Men .negerkvinnan hade en talför tunga, och hon
berättade för vem hon träffade: ’Tänk eder vilken
olycka! Rosenkind hade två guldsydda sandaler, de
vackraste sandaler i världen, men den ena har hon
mist! Ty den vart bortrövad av en gam.’
Nu var det en man i Bubastis, som hört negerkvin-
nan berätta detta, och när han kom förbi koppartavlan
och läste vad där stod skrivet, sade han till sig själv:
’Månne icke detta är Rosenkinds sandal?’
Så gick han till greken och berättade honom om vad
som stod på koppartavlan. Och köpmannen fröjdade
sig högeligen och ropade på sin dotter och sade: ’Kom,
Rosenkind, vi skola fara till Memphis, och där skall
du bliva konungens maka.’
Och han berättade alltsammans för sin dotter.
Men Rosenkind vart förfärad och sade: ’Vem är väl
jag, att jag skulle bliva Faraos maka!’
Hennes fader svarade, leende av förnöjelse: ’Fa-
raos vilja måste ju lydas.’
Så steg han då på en båt tillsammans med Rosen-
kind och negerkvinnan och for på den heliga floden
till Memphis.
Och negerkvinnan sjöng av glädje och ropade till
vem som de mötte på floden: ’Vilken lycka! Vilken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>