Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 7i —
lycka! Tänk er, Rosenkind har mist sin sandal! Och
tänk er, den vart bortrövad av en gam!’
Så kommo de till Memphis och gingo till Faraos
palats.
Och när köpmannen såg dess prakt, vart han något
försagd, och han frågade en dörrvakt: ’Månne vi kunna
få tala vid någon av konungens skrivare?’
Då såg vakten högmodigt på honom och sade: ’Vad
vill du konungens skrivare?’
Köpmannen vart ännu mera försagd, och Rosen-
kind var nära att börja gråta. Men negerkvinnan skrek:
’Det är ju vår Rosenkind, som har mist sin sandal!
Hör du icke, att en gam har rövat vår Rosenkinds
gyllene sandal!’
Då vart dörrvakten som förvandlad, och han lopp
strax in och ropade: ’Nu är hon kommen, hon som
mist sandalen!’
Och konungens kamrerare skyndade till och gick ut
i porten och begärde att få se den sandalen, som rese-
närerna hade med sig. Och se, det var just maken till
den, som fallit i konungens sköte.
Då hastade han in till konungen och sade: ’Hit har
kommit en man med sin dotter, och hon har med sig
maken till sandalen, och hon kallas Rosenkind.’
Konungen stod upp och vart blek av sinnesrörelse
och sade: ’För henne strax hit.’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>