Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
begagnat minst lika vågade uttryck, hvilka aldrig
betviflats. Absolut mera betänkligt tyckes det
mig vara, att Lord Livingstone kan tillåta sig att
under för handen varande omständigheter öppet
»bry» Maria för Bothwell. Lord Livingstone, som
senare, då brefven i denna form framlades inför
rätten var en af drottningens »commissioners»,
har emellertid själf aldrig desavouerat denna
punkt lika litet som någon af de andra. För
min del har jag alltid särskildt uppehållit mig
vid detta ställe; icke den fiffigaste förfalskare
hade nämligen funnit på att bruka det en g*ång
såsom promemoria använda papperet — låtsa
sig öfve.rraskad däröfver — finna på detta
graciösa, målande å propos och ändtligen sluta med
det skälmskt koketta: »Ze may ges at the rest».
I fortsättningen af brefvet omtalar hon nu
en liten present hon förfärdigat åt Bothwell, ett
armband (bäraren af brefvet, Hubert Nicholas,
den s. k. »Paris», omtalar äfven mycket riktigt i
sitt vittnesmål denna gåfva), hvilket hon hållit på
med »ända till klockan två». »Jag hade så ondt om
tid, att det är mycket illa gjordt, men jag skall
göra ett annat som är vackrare.» Och hon ber
honom ändtligen låta bli att visa det för någon
af hennes omgifning, då de ju alla sett henne
ha brådtom med det.
Därpå återvänder hon ånyo till ämnet
Darnley (»the fascheous pnrpois») »Du låter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>