Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte boken. Kyrkan - 3. Kyrkorna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ANTEPENDIUM. 263
4. Engeln bådar herdarne i marken stor glädje (annuncio vobis
gau[dium]). Omskriften består af versen
pastorum turbe pastoris panditur ortus,
d. v. s. för herdarnes hop yppas Herdens upprinnelse.
5. De tre konungarne vägledas af stjernan till Maria med barnet.
Omskriften lyder:
donorum gerulis aperitur sidere sidus,
d. v. s. för dem, som bära gåfvorna, röjes Stjernan genom stjernan.
6. Christus bäres in i templet. Maria och Simeon äro
namngifna. Omskriften lyder:
qui templum celes[t]e regit terrestre frequentat,
d. v. s. den som styr det himmelska templet, besöker det jordiska.
7. Maria sitter med barnet på en åsna, som ledes af Josef. Gud
fader eller någon hans engel blickar fram ur skyn och säger: tolle
pue[rum], för bort gossen. Omskriften lyder:
exulat in proprio rerum possessor et auctor,
d. v. s. verldens egare och upphofsman är landsflyktig inom sitt eget.
8. Barnamordet i Betlehem. Herodes säger till sine knektar:
Occidite omn[es], döden alla gossebarn. Omskriften lyder:
grex perit infantum ne celicus occidat infans,
d. v. s. barnahopen förgås, på det att det himmelska barnet ej må dö.
9. Jesus lärer i templet. Tre språkband gälla samtalet i templet.
Omskriften lyder:
inter doctorum verus sedet agmina doctor,
d. v. s. bland lärarnes skaror sitter den rätte Läraren.
10. Jesus döpes. Omskriften lyder:
peccator Jordane lavat1 peccata lavantem,
d. v. s. syndaren tvår i Jordan den som borttvager synderna.
11. Brölloppet i Kana. Jungfru Maria säger till sin Son: vinum
nobis [deest], oss fattas vin. Han svarar afvisande, trots hvilket hon
säger till tjenarne: qguodcumque dixerat, hvad helst han säger eder, det
gören. Omskriften lyder:
unda peregrino largitur vina rubore,
d. v. s. vattnet bjuder på vin med främmande rodnad.
12. Qvinnans son i Nain uppväckes från döden. Omskriften lyder:
extinctam vidue vegetat lux reddita prolem,
d. v. s. det återskänkta ljuset uppfriskar enkans döde son.
13. Denne rundel har blifvit omgjord, med ett mycket sämre
arbete. Han framställer Christus, som botade qvinnan behäftad med
blodgång. Omskriften lyder:
quem nequid humana premit ars divina cruorem,
1 Genom ett misstag står i broderiet lavata.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>