- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
241

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Falaska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Fal

Fall 241

ii un uiit; fala embeten göra fala ijälar,
продіжаыя мѣста дѣлаютъ н души
продажными.

Falaska, ж. бЬдая, истдѣвшая зола.

Falbolan, м.З. Фалбала; сборка.

^ЧіМеІ.ж.З.продажиость; själens f.,
мздоимство ; корыстолюбіе; продажность;
kroppens f., развратъ; embetens f.,
продажность мѣсгь.

Falk, лі.2. соколъ; крсчстъ.

Falka pä, t.d.1. наддавать; прибавлять
цѣиу; торговать что; f. ut, торговать
чѣмъ; f. ät sig, прибрать что къ
py-камъ; захватить что; завладѣть чѣмъ.

Falkenerare, лі.і.сокольникъ; крёчетншгь;
f-elärling, соколыінчііі учеийкъ.

Falkgård, м.2. сокольники (pl. т.).

Falkhufva, ж.1. клобучскъ соколиный.

Falkjagt, м. соколиная охота.

Falkniästare.M. ii. сокол ышкъ; сокол ьннчііі.

Falkonett, м.З. фальконётъ; родъ малой
пушки.

Falkrem. м.2. должики, обнасцы (pl. т.);
опутниа.

Falkuggla, ж.1. сычъ (родъ совы).

Falkunge, м.2. соколёнокъ.

Falkögd, dt. прл. имѣющій быстрый,
соколиный взоръ.

fall. cp.S. a) (eg.) падёніе; упадокъ;
по-ползиовёніе; han stötte sig i f-let, онъ
ушіібся падая; emottaga ngn i f-let,
подхватить кого; dö knall och f.,
ue-запио, нечаянно, скоропостижно
умереть; на мѣстѣ протянуться; тутъ же
умереть, душу Богу отдать; han blef
ihjälslagen knall och f., онъ убитъ ua повалъ;
— dog —, опъ грянулся наземь
безды-хаиенъ; Ь) f. i skogen, валежннкъ;
по-валиашійся лѣсъ; с) vattenf.,
водо-падъ; падунъ; sluttningen har ett f.
af 3 fot, покатость составляетъ три
фута вертикальной высоты; il)
(moraliskt fall) падёніе; упадокъ; en stats f.,
падёніе, разрушёніе государства;
Л-dams f., иадёніе, грѣхопадёніе
Адамово; luta till sitt f., приходить въ
упадокъ; изнемогать; en flickas f.,
заблуж-дёніе, безчёстіе, безславіе дѣвушкн;
bringa ngn på f., погубить кого;
komma. bringa en flicka på f.. обольстить,
развратить, соблазпііть дѣвушку; han
har gjort ett stort f., оиъ свысока, съ

большой высоты упалъ; ett djupt f.,
глубокое, шізкое падёніе; е) i musik
och tal: переходъ; моду.иіція; мѣра;
vackert slutf. i en mening, плавное
o-кончаніо періода; f) händelse: случай;
происшёствіе; ирнключёніс;
обстоятельство; if.alt, въслучаЬ если, когда; ёслн;
ёжели; буде; ёсли бы случилось, что; i
alla f., во всякомъ случаѣ; какъ бы то ніі
было; чтобы ни случилось; t annat f..
иначе; въ иномъ случаѣ; не то; а то; tf.
han dör, въ случаѣ его смерти; въ
слу-чаѣ ёсли онъ умрётъ; jag befann mig
i samma f., со мпбю былъ такой жо
случай; я былъ въ тѣхъ жо
обстоятельствах-^ g) (sjöt.) Фалъ.

Falla, t.cp.S. a) (eg.) падать; упадать;
валиться; no-, свалиться; рухнуть;
рухнуться; han föll hårdt, онъ тяжело
рухнулся; huset föll, домъ рушился,
обрушился; regnet f-ler, дождь идетъ, льёгь;
snön f-ler, снѣгъ идетъ, падаетъ; — і
myckenhet, спѣгъ ва.пітъ; dimman f-ler,
тумапъ опускается; lofven, håren f.,
ліістья, волоса падаютъ; волоса лѣзутъ;
qvicksilfret föll 2 grader, ртуть
опустилась nå два градуса; låta f., ронять;
уронить; дать упасть; выпустить изъ
рукъ; (fig.) låta modet f., упадать
духомъ; унывать; låta en sak f.,
оставить, замять какое дѣло; hälla pä att
f., падать; шататься; едва стоять;
е-два держаться на погахъ; b) (fig.) (om
en köpman) раззорііться;
обанкротиться; сделаться несостоятельнымъ; (от
en hofman) упасть; попасть въ
немилость ; с) (moraliskt) пасть;
со-грѣшііть; d) förminskas: спадать;
у-менынаться; убавляться; умаляться;
у-бывать; vattnet fler, вода убываетъ;
priset har f-lit. пѣна спала,
уменьшилась; spannmålen f-ler, цѣна на хлѣбъ
уменьшается, падаетъ; хлѣбъ
деше-вѣетъ; vinden föll, вѣтеръ утйхъ; е)
stupa: пасть; погибнуть; быть у биту;
han föll, онъ надъ; былъ убитъ;
по-гйбъ; f. för svärd, погибнуть отъ
ору-жія; de skola f. för svärdsegg, падутъ
подъ остріёмъ меча; f) framkastas:
såsom orden föllo, какъ опъ сказілъ, вы •
разился; по еббетвевнымъ его словамъ;
förbannelserna föllo blott emot honom,

31

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0257.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free