- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
302

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fröjdebetygelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

302 FnüJD

FlILb

Fröjdebetygelse, m. fl., se glädjebetygelse
etc.

Fröken, ж.З. дѣпііца (благородная);
незамужняя дворянка; барышня; 4>péii—
лнна; min f.l милостивая государыня.

Fröknestift, ср. дѣвіічій монастырь;
институт!..

Frökorn, ср. сѣмеппое зерно; сЬмячко.

Frömjöl, ср. сіменная, плодотворная
пыль.

Fröning, ж. -gstid, м. время созрѣваиія
сЬмёнъ.

Fröredning, ж. оплодотвореніе.

Frörum, ср. гнѣздо (сѣмевное).

Fröskida, ж.1. струкъ; стручёкъ.

Frötäckelse, ср.4. наволочка (сѣмеппая).

Fröärr, cp.S. -öga, cp.4. сѣменвой
руб-чикъ.

Fuchs, se fuks.

Fuga, ж.1. фуга; fugierad, съ Фугами.

Fuks, м.З. бурая лошадь; mörk f.,
тем-побурая; ljus f., свѣтлобурая, рыжая
лёшадь.

Fukssvansare, m.S. (прстп.) льстсцъ;
лп-цемѣръ; (fam.) лиса; подлипало; подлаза.

Fukssvanseri, ср. ласкательство;
лппемѣр-ство; подличапіе; подлнпаніе; äfv.
у-вёрткн, отговорки (pl. f.}.

Fukt, м. se fuktighet.

Fukta, a) t.d.1. мочйть; смачивать; дѣлать
влажнымъ, сырымъ; увлажнять;
увлажать; орошать; поливать; tårar f-ade
hans ögon, глаза его наполнились
слезами; у nero на глазахъ навернулись
слёзы; Ь) г .ср. быть покрыту влагою,
сыростію; потіть; сырѣть; мокнуть;
(vara fuktig) быть сырымъ, мбкрымъ,
влажнымъ.

Fukt el, м. Фухтель (т.); ударъ бѣлымъ
оружіемъ плашмя.

Fukter, мн.м. разныя двнжёнія руками
или ногами; замашки; уловкн;
хитрости; фигли-мигли (pl. f.); Фокусы;
göra f., хитрить; хитро, лукаво, коварно
поступать; han har allehanda f. för sig,
онъ разные Фокусы дѣластъ, что-то
хитро поступаетъ.

Fuktig, gt, прл. сырой; влажный;
мокрый; något f., сыроватый;
мокроватый; f-gt гит, сырая кбмната; f.
jordmån, сырой, водяной груптъ; f. luft,
сырой,влажный воздухъ; f. väderlek,сырая,
дождливая погода; f. sommar, мокрое,

дождливое лѣто; blifva /\,сырѣть;
мокнуть; подмокать; дѣлаться влажлывъ,
сырымъ, мокрымъ; волгнуть; отвол-

гпуть.

Fuktighet, ж. сырость; сырь (f.);
влажность; мокрота; någon f., сыроватость.

Fuktla. t.d.1. дать кому Фухтелёй;
наказать кого Фухтелями.

Fuktling, ж. паказаніе Фухтелями.

Fuktning, ж. мочёніе; смачнваніе;
оро-шёніе; поливаніе.

Ful, It. прл. дурвёй; ве красивый; не
хорошій собой, лнцёмъ; гадкій;
безобразный; гнусный; сквёрвый; мёрзкіі;
fult ansigte, не красивое, дурное
лапе; (fam.) сквёрная рожа; гадкая,
гнусная, скаредная, обезьянская харя; fult
väder, дурнія погода; f. vana, дурніа
привычка; göra f., дѣлать дуриымъ;
безобразить; f., (i moral, bem.) дурной;
гнусный; сквёрвый; скаредный;
без-чёствый; постыдный; f. gerning,
гнус-вое дѣло; скаредный поступокъ.

Fulhet, ж. дурнота; безобразіе; гнусность;
гадкость; сквёрпость; скаредность.

Full, lit, прл. а) полный; ваполневвыі;
набитый; f-la ax, полные, спѣлые
колосья; axen Ыі f-la, колосья
наливаются; en hand f., горсть; en hand f.
soldater, горсть солдатъ; han hade
hatten f. med kersbär, у него шляпа
наполнена была вишнями; у него была
шляпа полна вйшепь; en kärra f., ett
glas, ett mått f-lt med säd, возъ,
ста-каиъ, міра хлѣба; skrifva en sida
f., исппсать страницу; plocka en korij
f. med bär, набрать кузовъ ягодъ;
blifva f., наполняться; farstun har «nüai
f., сѣни снѣгомъ вабило; tunnan har
runnit f. med vatten, въ ббчку
дополна, до краёвъ натекло воды; f. af saft,
сочный; f. af blod, кровяной;
кровянистый; полный крови; äfv. весь »
кровіі; покрытый кровію; f. af stenar,
каменистый; f. af berg, kärr. гористый;
болотистый; f. af mod, högmod,
исполненный смѣлости, гордости; f. af hål,
весь въ дьірахъ; f. af sår, весь въ
pa-нахъ; покрытый ранами; израиенпыа; ел
lund f. med träd, роща, усажепная
деревьями; hafva alla händer f-la, ne знать
что дѣлать; имѣть заботъ, дѣлъ вдово.»,
сколько исправить можно; jag har alla

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0318.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free