Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Glasgalle ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Glasg
Gmtt
389
Glasgalle, м. стекляная п-іна.
Glashandel, м. торгъ стекломъ,
стск.ія-иымн иэдѣліямн.
Glashinna, ж.1. (i ögat) стекляная плева.
Glasiy, gt, прл. стекловатый;
стек.юио-добвыя.
Glaskorg. м.2. стекляная корзина; iifv.
корзина для стакановъ и пр.
Glaskram, ср. мёлкій стеклявый товаръ.
Glasmateria, ж. стекляная расплавленная
матёрія.
Glasmålare, м.З. живописецъ па стеклѣ;
стеклопйсецъ; han är д., онъ шішетъ,
рисуетъ на стеклѣ.
Glasmålning, ж.2. живопись, рисованіе
па стеклѣ; искусство писать на стеклѣ.
Glasmästare, m.S. -erska, ж.1.
стеколь-шикъ, -ица.
Glasperla, ж.1. стекляная жемчужинка;
(liten, sandperla) бисерина; (koll.)
сте-клярусъ; бусы (pl. Г.): бисеръ.
Glasprisma, ср. раёкъ.
Glasruta, ж.1. оконничное стекло.
Glasskifva, ж.1. стекляпая дощёчка,
пластинка.
Glasskåp, cp.S. шкапь стеклявый, со
стёклами.
Glasslipare, M.S. шлифовілыппкъ стекла.
Glasslipning, ж. шлиФовавіе стекла.
Glasspat, м. плавиковый шпагь.
Glassten, м.2. прозрачный, стекловидный
камевь; хрусталь (т.).
Glasugn, м.2. стёкольвая печь.
Glasur, м. se glasering.
Glasvaror, мн.ж. стекляиый товаръ.
Glasvätska, ж.1. (i ögat) стекловидная
влага (въ глазу).
Glasögon, мн.ср. очки (pl. т.).
Glasögonmakare, m.S. очёчникъ; очечный
художиик-ъ.
Glatt, прл. гл&дкій; ровный; скользкій;
лосвніпійся; полированный; д. väg, hud,
гладкая, скользкая, дорога; rлéдкaя
кожа; д. is, гололёдица; g-ta ord, (Og.)
лестныя, коварвыя, хйтрыя слова;
allt är д. bortsopadt. всё пачисто,
гладко на гладко сметено; д. af slaget,
ва отрѣзъ, ва вряиикъ отказаво.
Glatta, i.d.1. гладить; выглаживать;
полировать; ровнять; шлифовать; скоблить;
соскабливать; д. ett låg genom
gnidning, осмыкнвать канатъ.
Glatthet. ж. гладкость, ровность; лоскъ.
Glättning, ж. глажевіе; выглах;иваніе.
Glättsten, м. гладильный камень; uévja.
Glattstål, ср. гладило; лощііло.
Glaubersalt, ср. глауберова соль.
Gles, st, прл. рѣдкін; нечастый;
негустой; blifva д., рЬдѣть; göra д.,
рѣ-дііть; разрЬжать; g-st hår, рѣдкіе,
негустые волосы; g. väfnad,
неплотная ткань; g-t lärft, рѣдннна; рѣдь (f.);
säden, skogen är д., хлѣбъ выросъ
нечастый, рѣдкій; лѣсъ вегустъ.рѣдокъ; skrif
ej så g-st, пиши чаше, не такъ широко.
Gleshet, ж. рѣдкость; рѣдизна; жидкость.
Glesna, ж. рѣдѣть; рѣже дѣлаться,
становиться.
Gleständ, dt, прл. рѣдкозубын; рѣдкіе
зубы имѣюшій.
Glete, glett, ср. глетъ; слюда свнпцовая.
Gletscher, мн. se isberg.
Gli, ср. se béte c); koll. мелюзга;
малявка; мёлкая рыба.
Glida. г.cp.S. {прош. gled) скользить;
катиться; båten glider på sjöns spegelklara
yta, лодка катится, скользнтъ по
зеркальной поверхности озера; д. med
fötterna, поскользаться.
Glidning, ж. скользёніе; катаніе.
Glimma, г.ср.1. сверкать; блистать;
бле-стѣть; отсвѣчнвать; лосниться; solen
g-ar, солнце блеститъ, блёщетъ,
бли-стаетъ, сіяетъ; det är icke allt guld
som g-ar, (ordsl.) ue всё то золото, что
блеститъ; del g-ar för ögonen, блссіить
въ глазахъ.
Glimmande, а) прл. блестяіпій;
блистательный; сверкающій; свѣтящійся;
лос-пяшійся; b) ср. блнставіе; сверкаиіе;
лоскъ.
Glimmer, ср. глііммеръ; слюда; блествякъ.
Glimrig, gt, прл. слюдистый.
Glinder, ср. блесна.
Glindra. г.ср. se glimma.
Glitt, ср. se glete.
Glitter, ср. (eg.) se glete; äfv. se
glitterguld; fig. MiiuiypÅ; пустыя, наружный
украшёнія; бездѣлки (pl. f.)
обманчивой наружности; den vise låter icke
förföra sig af verldens д., мудреца не
пре.іыцаетъ мишура свЬта.
Glitterguld, ср. поталь, сусаль (f.);
сусальное золото; шумиха.
Glittersand, м. блестящій, слюдистый
песо къ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>