Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Godtycke ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I
Godt
Godtycke, ер. произвол»; произволбяіе;
jfr tgenmyndighei; efter д.,
произвольно.
Godtycklig, gt, прл. произвольный; jfr
egenmyndig; g. makt,
самопроизвольная влас7і>.
Godvillig, gt. прл. добровольный;
непринуждённый; äfv. угодливый;
услужливый; доброхотный; синсіодйтельпый;
g-gt, добровольно; по доброй водѣ;
волею.
Godvillighet, ж. добрая воля; угодливость;
услужливость; доброхбтвость.
Golf, ср. подъ; A. t. д., половой; inlagdt
д., штучный, наборвый, паркетный
подъ; falla i g-fvet, на подъ упасть;
lägga g. i ett тт. настлать подъ; (för
sad) житница; (för hö) сѣиной сарай;
сѣнийкъ.
Golfbräde. ср.4. половица.
Gol/fyllning, ж. щёбевъ (т.), иусоръ,
подъ подъ подстилаемый.
Golflegad. dt, прл. sad: хдѣбъ въ гумнѣ
сушённый.
Gol/täkt, m.S. подбора.
Gol/lägga, г.д.2. säd: въ жйтввцу
no-к.іасть, ссыпать хлѣбъ.
Golfmatta, ж.1. ковёръ (половой).
Golfstan, м. половая плита, лещадь.
Golfsvamp, м.З. (bot.) se trollsmör.
Gom, m.S. нёбо; гортань (f.); läcker д.,
человѣкъ лакомый, любяшій хорошо
поѣсть и попить; имѣющій
разборчивый вкусъ.
Gomben, ср. аёбпдя, гортанная кость.
Gombokstaf, м.З. гортанная буква.
Gomhvalf, ср. нёбо (во рту).
Gona sig, і.в.1. вѣжиться; иѣжить себя;
холиться; холить себя; вести
покойную, раэдодьиую жизнь; наслаждаться
жнэнію.
Gondol, м.З. гоидбла.
Gorgonia, ж.1. (bol.) морское деревцо.
Gorm, ср. a) af frukt: выжимки (р. f.);
кожура; b) (прети.) брань (f.); шумъ;
брюзжаніе.
Gorma, t.cp.1. se gnata, larma; g. i sig,
se proppa t sig.
Gorг, ср. потроха (pl. т.); требуха;
нечистота во внутреввостяхъ тѣла; äfr.
гной; сукровица; йхорь (т.); med д.
och sporr. se med hull och hår.
Ghadsk 39.5
Gorraktig, gt, -blandad, dt, npi.
йхор-ный; сукровичный; гнойный.
Gorrspränga, t.d.2. en häst, надорвать
лошадь.
Gorå. ср.4. лепёшечка; родъ тбпепькой
вачли.
Goräsjern, cp.S. віі>ельпая доска.
Gosse, м.З. мяльчикъ; ребёнокъ; отрокъ;
парень; дѣтііна; молодёиъ.
Gossebarn, ср. дитя, дѣтііще, ребёнокъ
(мужескаго иола).
Gossår, ср.4. отроческія дѣта; -ій
воз-растъ; отрочество; vara i g-ren,
отро-чествовать.
Grabba, г.ср.1. (прстп.) uti något,
хватать за что всёю рукою, всею
пятернёю; запустить всю руку во что.
Grabbla, г.ср.1. шарить.
Grubblande, ср. шареиіе.
Grabbnäfve, м.2. жемокъ; жемулька.
Grabbtag, cp.S. (прста.) хватка всёю
пятернёю.
Gracer, мн.ж► гр&ціи; (flg.) прелести
(pl. О-
Grad,м.З .а) стёпепь (ш. och f.); i högsta д.,
въ высшей стёпени; i lika д., равно; b)
i geometrien: і^дусъ; vid, under 30
g-ders latitud, подъ тридцатымъ
граду-сома. широты; с)lärd g.:учёная стёпепь;
taga g-den, пріобрѣсть при
увиверси-тётѣ учёную стёпепь; d) rang: чинъ;
få en g. till, получить слѣдующій чинъ;
genomgå g-derna, прослужить во всѣхъ
чинахъ.
Gradation, ж. постепёнпость; (retorisk
fig.) постепёпиость; ірадацін.
Gradbåge, м.2. дуга, раздѣлёниая на
градусы.
Gradera, i.d.1. a) раздѣдять на градусы,
на степени; Ъ) д. salt, обогащать
соляной разеолъ; градировать, дитровать
соль.
Graderhus. cp.S. граднрпый домъ (при
соловарняхъ); градировка.
Gradering, ж. раздѣлёиіе на стёпени, на
градусы; градированіс; обогащёніе
со-лннаго разсёла.
Graderpanna, ж.1. градирный коггёлъ.
Graderrör, cp.S. градирная трубка.
Graderverk, cp.S. se graderhus.
Gradmätning, ж.2. измѣрёвіе градуса.
Gradskifva, ж.1. дошечка, раздѣлённая
I на градусы, градусная.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>