- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
273

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Scharlatan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

SCRARL

Se

273

дѣтый въ шарлаховое, àjoe платье:
i-kans feber, скарлатина; красуxa;
s-kamfärg, шардаховый.червленйчвый цвѣтъ;
t-kansfärgad, dt,прл. шардеховый;
черв-ленйчвый; алый.

Scharlatan, м.З. иіарлатанъ; t ara j.,
шарлатанить; s-nisk, шардатапекій; s-neri,
шарлатавство.

Seharpi, ср.корпія.

Schartek, ср. se chartek.

Schasa, i.ö. 1.(прстр.) гвать; загонять (куръ
и пр.).

Schattera, г.д.1. наводить тѣви;
шатйро-вать; оттѣнивать.

Schattering, ж.2. тѣвь (f.); оттінивавіе;
оттѣнка; шатировка.

Schatteriöm, м.2. вышив£віѳ шёлкоиъ.

Schatull, ср.З. ткатула; шкатулка; ларёиъ;
лврчнкъ; (äfv.) казённый суадукъ:
betala ur konungens s., платить изъ
королёвской казны; s-mokare, шкатулочный,
футлярный мастеръ; Футляршикъ;
і-makararbete, футлярная работа.

Schau, flagg i s., Флагъ въ полъ-стёнги
(поднятый, въ авакъ бѣдствія); hissa
flaggen i s., поднять Флагъ въ
полъ-стёвгн.

Schauare, м.З. (sjöt.) вольным работникъ;
подёвьшикъ, нанимающійся работать
на вёрфи или на лежащемъ въ гавани
судвѣ.

Schavott, м.З. эшэфотъ; dö på s-ten, быть
казвёввымъ; ва эшэфотЬ лишиться
жизни.

Schavottera, г.ср.1. быть выставдеву ва
этаФотѣ, у позорваго столба.

Schavoltering, ж.2. выставлёвіе у
позор-наго столба, на эшаФОтѣ.

Schebeck, м.З. шебёка; небольшое
мореходное судно о трехъ иачтахъ.

Schelé, ср.З. студеиь (m. och Г.); желё;
кисель (т.); s-aktig, студенистый;
студёный.

Schema, ср.1. a) (filosof.) схима; b)
таблица; изображёніе; генеалогическая
таблица.

Schersmin, м.З. ясмнвъ; жасмйвъ: hvitt.,
чубупіникъ.

Schickt, cp.S. (bergT.) слой: настйлъ; (äfv.)
шихта: смѣва (определённое число
ра-бочихъ часовъ).

Sehifer, se skiffer.

Schiffer, se chiffer.

Schism, м.З. расколъ; ересь (f.);
отступлё-піе отъ господствующей церкви.

Schismatisk, kt. прл. раскольпичій;
рас-кольническій; еретйческій; отступной.

Schonert, se skonert.

Schubinakt. м.З. (стар.) шоутбенахтъ;
ковтръ-адмиралъ.

Schüttgelb, м. іпнтгёлбъ; жёлтая краска.

Schack, м.2. пѣгая лошадь.

Schäckig, gt, прл. пѣгій.

Schäfer, м.2. смотритель овчарни;
ов-чаръ; овцеводецъ.

Schäferi, ср.З. овчарпя; овчарпнкъ;
s-föreståndare, se schäfer; s-handtering,
овцеводство.

Schäs, se chäs.

Se, г.д.З. fnpoxu. såg) вйдѣть; смотрѣть;
глядѣть; эрѣть; s. väl. ммЬть хорошее
зрѣніе; быть зоркммъ; хорошо вйдѣть;
s. illa. худо вйдѣть; имѣть слабое
зрѣ-ніе; недовйдѣть; han ser inlet,
ничего, ни зги не вйлитъ; t. ngn
komma , вйдѣть кого иду nia ro ; вйдѣть
какъ кто идетъ; så långt man kan
s., покуда глазами вйдѣть можно; s.
ngt gerna, любить что вйдѣть; jag
ser det gerna, мвѣ это очень пріятно;
jag har aldrig sett ngt dylikt, ничего
подобвато не видалъ, не віідывалъ; de
t. hvarandra ofta, они перѣдко
видаются; har man någonsin sett dylikt?
вй-даввое ли это дѣло? вйдано ли это? då
tkulle man tett, тогда надобно было
вй-дѣть; ifrån tornets spets ser man hafvet,
съ верху башни вйдно море; t. der.t. här,
t. så, вотъ; t. sä, nu regnar det, вотъ и
дождикъ пошёлъ: вотъ тебѣ и дождикъ;
s. så, stäng dörren, вотъ такъ.
затвори дверь; få t., у-, эавйдѣть; vi
få s. om några är, чёрезъ
несколько лѣтъ увйдимъ; låta s., no-,
выказывать; låta s. s’g, показаться; явиться
па сцёну; denna sak låter t. sig, это
можно вйдѣть; это недурно; låt s. alt du
kommer, смотрй, приходи! докажй что
придешь; jag ser af hans bref, вижу
илъ письма его; häraf ser matt, изъ
å-того видно, явствуетъ; t. an, se anse;
s. bort, отвернуться; отвернуть глаза;
смотрѣть въ другую сторону; (oeg.) t.
bort vid ngnt fel, снисходительно смо-

121

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0977.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free