- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
486

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Torka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

486

Тоик

Torrii

Torka, ж. засуха; сушь (f.); меженйна;
бездбждіе.

Torka, а) г.д.1. сушить; вы-,
просушивать; (. i solen, па сблвцѣ высушить;
t. i luften, провѣшивать; ва вбздухѣ
просушивать; t. fisk, просушивать,
провешивать, провяливать рыбу; någonting
t-adt, засушпна; t-ad fisk, t-adt kött,
сушаийца; сушёвая, провѣспая
рыба, -вое мясо; t. för mycket,
пересу-шйть; Ь) об-, вытирАть; t. dammet,
лыдь вытирать; Т. svetten af pannan,
потъ со лба стирать; t. sig от näsan,
высморкаться; t. ögonen, гдаза
проте-рёть; с) г.ср. сохнуть; вы-, за-,
просыхать; vägarna t., дороги сбхнутъ;
bläcket har t-at, черийда засохли; t. af,
se torka, b); t. bort, отсыхать;
kopporna börja t. bort, öcna подсыхаете; t.
fast, присохнуть; t. ihop, усыхать;
ссыхаться; t. in, t. д. посрёдствомъ сушки
вгонять; t. in ovett, персносйть,
сносить грубости; 1. in, t.cp. вбираться;
впиваться; jfr t. ihop; låta svetten t. in,
дать поту обсбхнуть; t. händerna pä en
servien, обтереть руки садфёткою; t.
upp, г.д. осушйть; —t.cp. обсбхнуть;
t. ut, высушить; вытереть; (. ut ett kärr,
осушйть болото; i .ср. вы-, об-,
изсох-вуть; dammen har t-at ut, прудъ высохе.

Torkande, а) ср. (akt.) cyméuie; сушка;
высушиваніе; высушевіе; вы-, обтираніе;
jfr torka; (pass.) вы-, изсыхавіе; b)
прл. сушйтельвый; высушнваюшіи.

Torkbräde, ср.З. сушйльная доска.

Torkduk, m.S. стиралка; платбке,
поло-тёнпе для утиранія чего.

Torkhus, cp.S. -lada, ж.1. сушйло;
су-шйльвя.

Torkmaschin, m.S. сушйльвая машина.

Torkning, ж.2. se torkande.

Torkstuga, ж.1. se torkhus.

Torktrasa, ж.1. стиралка; отымалка.

Torkugn, m.S. сушйльвая печь.

Torkvind, м.2. чердакъ сушильный, для
сушёвія.

Torkväder, ср. сухая погбда; jfr torka.

Torkår, cp.S. сухое, неурожайное,
без-дбждное лѣто.

Tormentill, ж. (bot.) аавязный корень.

Тцгп, м.2. (i ett spänne) спенёкъ;
шпилька (у пряжки).

Tom, cp.S. а) башня; A. till t., башен-

вый; litet t., башенка; vårdt., каланча;
kyrkt., колокольня; (i schackspel) ладья;
b) (skalmask) кургавчике; башенка.

Tornbyggnad, м.З. башениое здаиіе;
постройка башни.

Torndyfvel, se lordyfvel.

Tornera, t.cp.1. ристать; бйться на
тур-ніірѣ; (Gg.) возйться; шумѣть; t-erbana,
ристалище; карусёль (f.); t-ring,
риста-віе; карусельная ѣзда; t-erspel, турнйръ;
карусёль.

Tomfalk, м.2. соколе пустельга (falco
tinnunculus).

Tornist, м.З. тбрба; нарыльникъ. *

Tomspil, м.2. шпйца (башенная).

Tornuggla, ж.1. сова рыжая (slrix
flam-mea).

Tornur, cp.S. башенные часы.

Tornväktare, m.S. стороже караульный;
часовой на башвѣ.

Tomört, ж.З. (bot.) башенка; вяжичка;
башенная травка (turritis).

Torp, cp.S. торпъ; устроенное ва
угб-дьяхе какаго либо пмѣвія, жилое
мѣ-сто съ землёю, за которую крестьянине
отправляете помѣщику определённое
число барщине.

Torpare, m.S. тбрперъ; бобыль,
пбдьзу-ющійся некоторыми угбдьпми имѣнія
изе барщины; t-rhustru, тбрііерская
жена; бобылка; бобылйха; t-rkoja,
тбрпер-ская, бобыльская изба.

Torpställe, se torp.

TsiLi-rTt> пРл• сухой; (uttorkad)
высох-лый; засохлый; подсохлый; (mayer)
сухощавый; сухопарый; torrt väder,
сухая погбда; t. däld, суходоле; t. fisk,
сушёная рыба; t. hosta, сухой кашель;
t. stil, сухой слоге; (. sanning,
правда-матка; med torra ögon, uu слезйвки не
проливая; torrt land, безилбдвая,
безводная земля; t. sommar, сухбе.
без-дбждное лѣто; torrt ämne, скучная,
су-хая матёрія; det torra, сушь! hafva sitt
pä det torra, выйти cyxy; имѣть своё
въ сохранности; torrt, нар. ligga t.,
лежать на сухбмъ мЬстІ; svara t., сухо
отвѣчать.

Torracka, ж.1. таракане.

Torramma, ж.1. нянька.

Torrbulta, г.д.1. приколотйть, отдуть
когб (однако ue до кровн).

Torrhet, ж. сухость; сухоті; stilens t.,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1190.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free