Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
qvinlig gestalt genom en liten dörr. Vid första
anblicken faoo han att hon var hans sköna mylady, den ödla
grefvinnan. Han stod tyst och orörlig, förlorad i
hennes ¿skådande.
Grefvinnao framträdde långsamt med lutadt hufvud,
liksom djupt begrundande, tills hon på en gång Wef
varse sin bror. Då skyndade hon, med ett lifligt
uttryck af glädje, fram till honom och fattade hans hand.
Han hade sprnngit upp, henne till mötes. De båda
syskonen nedsatte sig på soffan bredvid hvarandra.
Då tillslöt Lodman sakta de begge orangeriportarna,
sa att ingen skulle kunna höra hvad der talades,
medan han fortsatte sin trogna kryssning utanföre.
Slutligen, då en vagn körde fram, vinkade Lodman
it kusken att stanna vid orangeriet. Stensson steg ur
vagnen, och Lodman vände sig till honom. »Ay ay,
sir, nu lär det vara färdigt, och vi befinna oss på flott
vatten U»
»AlU är i ordning, när herr grefven befaller!» sade
Stensson. »Jag har låtit sätta en koffert, som
innehåller linne och andra förnödenheter, bakpå vagnen;
det återstår endast att ni, min herre, tillåter oss att
också bära dit edra saker!»
»Dem kunde ni väl låta ditföra, utan att jag öfverger
min station, master steward!» svarade Lodman.
»Jag förstår att grefven är i orangerisalen —
tillåter han icke, tror ni, min herre, att hans fars
sexti-årige trotjenare Ur afsked af honom, innan han reser?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>