Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
479
paa ingen Maade lade ham flytte til
Gjæstgiver-gaarden, men lod bringe Seng og Sengldæder til
Stuen, hvor ham nu engang . laa, og der. blev
sendt Bud efter Doktoren. Derved afvæbnede
Assessoren os Allesammen saadan, at vi noget
slukørede gik vor Vej.
Men Alt, hvad han senere har fremført til
Forklaring, nytter ikke Noget. De og jeg og
Kapitajnen, vi vide, at hans Motiv var den lavere
Barmhjertighed for to gamle Malerier, og tro
ingenlunde hans Forsikring, at han lededes af
den højere Barmhjertighed for Familien, at han
bød den et Tilflugtssted, biot fordi den gamle
Mand ved at møde Søsterens Lig i Porten havde
faaet et saadant Choc, at han maatte have Ro
og ganske fjernes fra Synet af Sygdom og Død.
Det nytter héller ikke, at han ærlig har bragt
Malerierne tilstede. Han siger, at de ere blevne
gnavede ved Transporten; men jeg kan se, at
han har skrabet paa dem, og hans Ærlighed ved
at tilbagelevere dem hidrører nok mest fra, at
Intet fandtes undermalet Dette kan De
sige til Kapitajnen for at trøste ham i hans billige
Sorg over, at han ikke fik Malerierne i sin Magt.
Der var Intet under, intet Andet end et
norsk Pigebarn, der nu plejer min stakkels Fætter
Ernst.
d. 4de Septbr. 1853.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>